1
00:00:41,209 --> 00:00:42,975
- Kde je chlapec?
- Ve svém pokoji.

2
00:01:03,064 --> 00:01:05,099
Celá nemocnice je v plamenech!

3
00:01:13,240 --> 00:01:14,675
Je tam moje maminka!

4
00:01:18,947 --> 00:01:21,983
- Počkej na mě!
- Ty musíš zůstat tady, Mahito.

5
00:01:52,646 --> 00:01:55,515
Všichni se musí evakuovat!

6
00:01:55,749 --> 00:01:57,150
Berte jen to nejnutnější!

7
00:01:58,520 --> 00:02:00,020
Maminko.

8
00:02:00,321 --> 00:02:02,990
- Držte se zpátky!
- Běžte domů!

9
00:02:19,673 --> 00:02:22,510
<i>Po třech letech války, má matka zemřela.</i>

10
00:02:23,311 --> 00:02:26,580
<i>A rok na to
jsem se s otcem odstěhoval z Tokia.</i>

11
00:02:31,304 --> 00:02:36,804
CHLAPEC A VOLAVKA

12
00:03:16,530 --> 00:03:17,898
To je ona.

13
00:03:29,643 --> 00:03:31,679
<i>Vypadala stejně jako moje maminka.</i>

14
00:03:33,381 --> 00:03:34,682
Promiň mi to zpoždění.

15
00:03:34,715 --> 00:03:36,450
My před chvílí dojeli vlakem.

16
00:03:36,950 --> 00:03:38,386
Ty musíš být Mahito.

17
00:03:38,786 --> 00:03:40,120
Jsem Natsuko.

18
00:03:40,421 --> 00:03:44,755
Doufala jsem, že to stihnu dřív,
ale po cestě sem jsme měli defekt.

19
00:03:47,928 --> 00:03:51,030
Vyrostl jsi.
Jednou jsme se už viděli.

20
00:03:51,131 --> 00:03:53,734
Tehdy jsi byl ještě malé miminko.

21
00:03:53,867 --> 00:03:55,369
Pojedeš nejdřív do továrny?

22
00:03:55,503 --> 00:03:58,105
Ano, ale večeři dneska stihnu.

23
00:04:03,877 --> 00:04:05,213
Dokonalé načasování.

24
00:04:05,346 --> 00:04:06,547
........