1
00:00:16,520 --> 00:00:18,200
- Zdravím.
- Dobrý den.
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,120
Měli byste chvilku?
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,880
Samozřejmě. Pojďte dál.
4
00:00:26,520 --> 00:00:29,560
Napijeme se.
Neukážeš mi, kde máte něco k pití?
5
00:00:34,120 --> 00:00:36,040
Není to rukopis vaší dcery?
6
00:00:38,920 --> 00:00:41,480
Ano... Je to její rukopis.
7
00:00:42,120 --> 00:00:45,220
- Kde jste k tomu přišel?
- Její domácí úkol z francouzštiny.
8
00:00:47,680 --> 00:00:48,720
A co tenhle šátek?
9
00:00:50,200 --> 00:00:52,560
Ten dostala na Vánoce.
10
00:00:53,160 --> 00:00:57,080
Ještě jsem na ni řvala, když ho ztratila.
Pořád něco ztrácí.
11
00:00:57,760 --> 00:00:59,120
Co se děje?
12
00:01:05,240 --> 00:01:07,260
Všechno jsme to našli u Boucharda.
13
00:01:47,440 --> 00:01:52,180
<i>Podle nových zjištění
na sobě Chloé neměla žlutou sukni,</i>
14
00:01:52,200 --> 00:01:55,080
<i>ale modrou s květinovým potiskem.</i>
15
00:01:55,160 --> 00:01:57,320
<i>Rémi Bouchard je stále na útěku.</i>
16
00:01:57,400 --> 00:02:00,720
<i>Místní složky
dělají pro jeho dopadení maximum.</i>
17
00:02:43,600 --> 00:02:45,380
Althéo!
18
00:02:45,880 --> 00:02:47,180
K noze.
19
00:02:50,600 --> 00:02:53,680
Zase Rémi? To snad není pravda.
20
00:02:53,920 --> 00:02:55,440
Vy jste ho znala?
21
00:02:55,600 --> 00:02:58,880
Proč by to dělal?
Zrovna ho propustili z vězení.
22
00:03:00,760 --> 00:03:03,100
Čím by ho Chloé tak zaujala?
23
00:03:03,640 --> 00:03:06,680
A nemohlo to být taky naopak?
24
........