1
00:00:16,520 --> 00:00:18,200
- Zdravím.
- Dobrý den.

2
00:00:18,760 --> 00:00:20,120
Měli byste chvilku?

3
00:00:21,040 --> 00:00:22,880
Samozřejmě. Pojďte dál.

4
00:00:26,520 --> 00:00:29,560
Napijeme se.
Neukážeš mi, kde máte něco k pití?

5
00:00:34,120 --> 00:00:36,040
Není to rukopis vaší dcery?

6
00:00:38,920 --> 00:00:41,480
Ano... Je to její rukopis.

7
00:00:42,120 --> 00:00:45,220
- Kde jste k tomu přišel?
- Její domácí úkol z francouzštiny.

8
00:00:47,680 --> 00:00:48,720
A co tenhle šátek?

9
00:00:50,200 --> 00:00:52,560
Ten dostala na Vánoce.

10
00:00:53,160 --> 00:00:57,080
Ještě jsem na ni řvala, když ho ztratila.
Pořád něco ztrácí.

11
00:00:57,760 --> 00:00:59,120
Co se děje?

12
00:01:05,240 --> 00:01:07,260
Všechno jsme to našli u Boucharda.

13
00:01:47,440 --> 00:01:52,180
<i>Podle nových zjištění
na sobě Chloé neměla žlutou sukni,</i>

14
00:01:52,200 --> 00:01:55,080
<i>ale modrou s květinovým potiskem.</i>

15
00:01:55,160 --> 00:01:57,320
<i>Rémi Bouchard je stále na útěku.</i>

16
00:01:57,400 --> 00:02:00,720
<i>Místní složky
dělají pro jeho dopadení maximum.</i>

17
00:02:43,600 --> 00:02:45,380
Althéo!

18
00:02:45,880 --> 00:02:47,180
K noze.

19
00:02:50,600 --> 00:02:53,680
Zase Rémi? To snad není pravda.

20
00:02:53,920 --> 00:02:55,440
Vy jste ho znala?

21
00:02:55,600 --> 00:02:58,880
Proč by to dělal?
Zrovna ho propustili z vězení.

22
00:03:00,760 --> 00:03:03,100
Čím by ho Chloé tak zaujala?

23
00:03:03,640 --> 00:03:06,680
A nemohlo to být taky naopak?

24
........