1
00:00:32,907 --> 00:00:34,826
PROFESOR X

2
00:01:14,365 --> 00:01:15,950
ZÁKAZ VSTUPU MUTANTŮM

3
00:01:24,876 --> 00:01:28,254
{\an8}Všechny ty roky. Všechna ta práce.

4
00:01:29,923 --> 00:01:34,427
{\an8}Nyní bude moci ovládat své schopnosti
a vyjít do světa!

5
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
{\an8}Díky tobě, Moiro.

6
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
Jen kdyby jeho léčba nebyla tak těžká.

7
00:01:42,560 --> 00:01:43,937
To bolí!

8
00:01:44,104 --> 00:01:46,439
{\an8}Jinak to nejde, Kevine!

9
00:01:46,606 --> 00:01:48,441
{\an8}Oba musíte být silní!

10
00:02:02,205 --> 00:02:03,665
Moiro, podívej!

11
00:02:03,832 --> 00:02:05,291
Vidím ho.

12
00:02:05,708 --> 00:02:10,130
Vidím tě, Kevine! Jsi tak blízko!

13
00:02:23,226 --> 00:02:26,229
Já... Já...

14
00:02:27,605 --> 00:02:28,690
Kevine!

15
00:02:31,526 --> 00:02:32,610
Co se to děje?

16
00:02:37,407 --> 00:02:40,618
Nevím, Kevine. Ale terapie funguje.

17
00:02:41,077 --> 00:02:42,287
Začneme znovu!

18
00:02:42,453 --> 00:02:45,915
Ne! Chci vědět, co je za těmi zdmi!

19
00:02:58,219 --> 00:03:01,389
-Nech Bansheeho jít, Kevine.
-Proč?

20
00:03:01,556 --> 00:03:04,642
Můžeš mu ublížit. I když to tak nemyslíš.

21
00:03:05,476 --> 00:03:07,145
Pojďme do vedlejší místnosti.

22
00:03:27,624 --> 00:03:30,460
<i>Charlesi! Tady Moira! Odpověz!</i>

23
00:03:30,627 --> 00:03:32,962
Co je to se signálem, Beaste?

24
00:03:33,129 --> 00:03:34,839
Nejsem si jistý, profesore.

25
00:03:35,757 --> 00:03:38,801
........