1
00:01:58,083 --> 00:02:00,264
BŘEZEN 1944
2
00:02:00,297 --> 00:02:03,000
<i>Byl to rok, kdy Denis začal desátý ročník.</i>
3
00:02:03,833 --> 00:02:07,125
<i>V nějaké knize četl, nebo mu někdo řekl,</i>
4
00:02:07,208 --> 00:02:10,291
<i>že když dosáhnete 13 let,</i>
<i>všechno se v životě začíná měnit.</i>
5
00:02:11,083 --> 00:02:12,708
<i>Nyní mu bylo 14 let.</i>
6
00:02:13,125 --> 00:02:15,583
<i>A přesto bylo všechno pořád stejné.</i>
7
00:02:19,000 --> 00:02:21,833
<i>I když, v tomto roce byl jmenován</i>
<i>nový dozorce.</i>
8
00:02:21,916 --> 00:02:24,541
<i>Ale dozorci jsou všichni stejní.</i>
9
00:02:25,041 --> 00:02:28,125
<i>Jediné, co se mění, je jméno,</i>
<i>kterým je oslovujeme.</i>
10
00:02:29,166 --> 00:02:31,708
<i>Tomuto jsme tentokrát říkali „Dolly“.</i>
11
00:02:31,791 --> 00:02:33,583
Soustřeď se na svou práci, Denisi,
12
00:02:33,666 --> 00:02:36,311
jsem si jistý, že Titus Livius
je mnohem zajímavější než já.
13
00:02:37,041 --> 00:02:40,291
<i>Byli tady i Němci,</i>
<i>kteří bydleli v starých jídelnách.</i>
14
00:02:40,833 --> 00:02:43,708
<i>Slyšeli jsme mnoho příběhů</i>
<i>o krutosti Němců.</i>
15
00:02:44,208 --> 00:02:47,291
<i>Ty nejstrašnější nám vyprávěl Cossonnier.</i>
16
00:02:47,833 --> 00:02:49,291
<i>Znal desítky příběhů.</i>
17
00:02:49,375 --> 00:02:51,541
<i>A nutili jsme ho,</i>
<i>aby je opakoval pořád dokola.</i>
18
00:02:53,708 --> 00:02:55,625
<i>Ale Denis musel přiznat:</i>
19
00:02:55,708 --> 00:02:59,416
<i>Vojáci ve škole se nezdáli být</i>
<i>stejně barbarský jako ti v příbězích.</i>
20
00:02:59,958 --> 00:03:02,833
<i>Tak nebo tak, už tam byli předloni,</i>
21
00:03:02,916 --> 00:03:05,541
<i>nebo dokonce rok předtím.</i>
<i>Přesně si neuměl vzpomenout.</i>
22
00:03:08,125 --> 00:03:12,041
<i>Věděl však, že od té doby,</i>
<i>co se naučil číst a psát,</i>
23
00:03:12,125 --> 00:03:14,791
........