1
00:01:05,070 --> 00:01:09,809
Musím vám připomenout,
že naším primárním cílem nejsou peníze.
2
00:01:10,020 --> 00:01:13,079
Je Twitter dobrá investice? Nikoliv.
3
00:01:13,080 --> 00:01:16,049
Ale je dobrý pro náš hlavní zájem?
Ovšemže.
4
00:01:16,050 --> 00:01:18,659
A hraje nám Musk do karet?
5
00:01:23,576 --> 00:01:25,710
<i>Nepotřebuješ chvilku, taťko?</i>
6
00:01:29,950 --> 00:01:32,360
<i>- Co potřebuješ?</i>
- Pomoc!
7
00:01:34,470 --> 00:01:37,599
Můžem to probrat,
ale bude to něco za něco, nemyslíš?
8
00:01:42,300 --> 00:01:44,309
Duchovenstvo věří,
že by nám sesterstvo
9
00:01:44,310 --> 00:01:47,849
mohlo pomoct s vařením a uklízením,
10
00:01:47,850 --> 00:01:51,579
aby měli kněží čas
k modlitbám a být k dispozici řeholníkům.
11
00:01:51,660 --> 00:01:56,519
Tudíž bych s vámi dnes ráno chtěl probrat,
co náš Pán vlastně zamýšlí pod...
12
00:01:57,900 --> 00:01:59,460
Pojmem "služba".
13
00:02:41,500 --> 00:02:42,880
Ano, sestro?
14
00:02:45,880 --> 00:02:47,889
Ta mě pěkně děsí.
15
00:02:49,930 --> 00:02:51,040
Davide...
16
00:02:51,610 --> 00:02:55,000
Budu vás zítra potřebovat
na zhodnocení jednoho případu.
17
00:02:55,420 --> 00:02:57,610
Dobře. Čeho se to bude týkat?
18
00:02:59,590 --> 00:03:00,820
Slov.
19
00:03:04,290 --> 00:03:09,499
<i>Přinášíme vám z Madison Square Garden
65. ročník Starlight Music Awards,</i>
20
00:03:09,600 --> 00:03:14,709
<i>kde máme našeho reportéra Stuarta Lawryho,
který vám sdělí všechny novinky.</i>
21
00:03:14,760 --> 00:03:17,579
<i>Stuarte, viděl jsi už Little Nas X?</i>
22
00:03:17,580 --> 00:03:19,290
<i>Ano, Jouste. Je to...</i>
23
00:03:19,380 --> 00:03:20,790
........