1
00:00:16,967 --> 00:02:09,354
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:23,441 --> 00:00:24,734
Nechoďte do mého domu.

3
00:00:24,817 --> 00:00:26,694
Všechny zabili, Billy.

4
00:00:27,561 --> 00:00:28,862
<i>-Celou moji rodinu.
-Já vím.</i>

5
00:00:32,116 --> 00:00:34,868
Pomstím smrt tvé rodiny, přísahám.

6
00:00:37,872 --> 00:00:41,709
Obsadíme město.
Obnovíme v Lincolnu zákon a pořádek.

7
00:00:42,126 --> 00:00:44,586
<i>Ale musíme odstranit lidi, co řídí House.</i>

8
00:00:45,129 --> 00:00:48,841
Regulátoři ovládli centrum města
a mexické čtvrti.

9
00:00:48,924 --> 00:00:53,804
Povolávám své zástupce.
Jakmile dorazí, pošlu je do Tunstallova obchodu.

10
00:00:54,338 --> 00:00:55,338
Jsou tady, hoši.

11
00:00:58,809 --> 00:01:04,022
Regulátoři s Mexičany jsou silní
a mají asi 65 chlapů.

12
00:01:04,023 --> 00:01:06,733
<i>V tuto chvíli je to o třetinu více,
než máme my.</i>

13
00:01:06,733 --> 00:01:09,820
Šerif má pravdu.
Jestli nás Kid chce, ví, kde jsme.

14
00:01:09,862 --> 00:01:13,365
Pokud...
Nezvýšíme naše šance.

15
00:01:13,941 --> 00:01:16,568
<i>Plukovníku Dudley, tohle je nový šerif.</i>

16
00:01:16,568 --> 00:01:19,913
<i>Mám zde prohlášení guvernéra Axtella. </i>

17
00:01:19,913 --> 00:01:25,252
V něm nařizuje všem povstalcům,
aby se vzdali, dokud nedorazí americká armáda.

18
00:01:26,253 --> 00:01:28,714
Nikdy se nesmíme vzdát.
Teď už tomu věřím.

19
00:01:29,164 --> 00:01:32,134
Bojujeme za dobrou věc.
Za ušlechtilý cíl.

20
00:01:32,843 --> 00:01:35,470
Jste dobrý muž, šerife Garrette.

21
00:01:37,631 --> 00:01:38,824
Přijel jste právě včas.

22
00:01:39,091 --> 00:01:42,102
Všem vám nařizuji,
abyste se vrátili do svých domovů, hned.

........