1
00:00:07,882 --> 00:00:10,051
<i>Profesor na medicíne mi raz povedal:</i>
2
00:00:10,135 --> 00:00:13,304
<i>„Najťažšie pri operácii je vedieť,</i>
<i>kedy upustiť od opravy</i>
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,015
<i>a kedy odstrániť celý orgán.“</i>
4
00:00:15,098 --> 00:00:17,642
<i>Hasiči sa snažia dostať</i>
<i>požiar pod kontrolu.</i>
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,603
<i>Ide o dosiaľ najväčší požiar v štáte.</i>
6
00:00:20,687 --> 00:00:21,688
Kardio centrum Chicago
7
00:00:21,771 --> 00:00:25,275
<i>Obyvatelia Fall City a okolia</i>
<i>sa musia evakuovať.</i>
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,359
Dr. Margaret Pierceová
9
00:00:26,443 --> 00:00:27,986
<i>Východné cesty sú uzavreté.</i>
10
00:00:28,069 --> 00:00:29,320
<i>Ak je poškodená slezina,</i>
11
00:00:29,821 --> 00:00:32,282
<i>odstránime ju,</i>
<i>aby sme ochránili zvyšok tela.</i>
12
00:00:32,782 --> 00:00:35,076
<i>Rovnako je to aj</i>
<i>s odstránením časti čreva.</i>
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,913
<i>Ľudské telo sa vie vysporiadať</i>
<i>s celkom veľkou stratou.</i>
14
00:00:39,414 --> 00:00:43,543
<i>Ľudia žijú bez slepého čreva,</i>
<i>obličky, krčných mandlí a iných orgánov.</i>
15
00:00:43,626 --> 00:00:45,628
Hej, spomaľ. Čo horí?
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,881
Hej, vo Fall City a ide to rýchlo.
17
00:00:47,964 --> 00:00:49,632
Čože? Myslel som to obrazne.
18
00:00:49,716 --> 00:00:51,593
Volajú nás, potrebujú posily.
19
00:00:56,347 --> 00:00:57,348
Včerajšok bol super.
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,309
- Áno.
- Hej.
21
00:00:59,392 --> 00:01:02,353
Inak, moji rodičia sú v meste.
22
00:01:02,854 --> 00:01:04,355
Môžem vás predstaviť.
23
00:01:06,149 --> 00:01:07,692
Žartujem! A stálo to za to!
........