1
00:00:06,982 --> 00:00:09,151
<i>Profesor na medicíne mi raz povedal:</i>

2
00:00:09,235 --> 00:00:12,404
<i>„Najťažšie pri operácii je vedieť,</i>
<i>kedy upustiť od opravy</i>

3
00:00:12,488 --> 00:00:14,115
<i>a kedy odstrániť celý orgán.“</i>

4
00:00:14,198 --> 00:00:16,742
<i>Hasiči sa snažia dostať</i>
<i>požiar pod kontrolu.</i>

5
00:00:16,826 --> 00:00:19,703
<i>Ide o dosiaľ najväčší požiar v štáte.</i>

6
00:00:19,787 --> 00:00:20,788
Kardio centrum Chicago

7
00:00:20,871 --> 00:00:24,375
<i>Obyvatelia Fall City a okolia</i>
<i>sa musia evakuovať.</i>

8
00:00:24,458 --> 00:00:25,459
Dr. Margaret Pierceová

9
00:00:25,543 --> 00:00:27,086
<i>Východné cesty sú uzavreté.</i>

10
00:00:27,169 --> 00:00:28,420
<i>Ak je poškodená slezina,</i>

11
00:00:28,921 --> 00:00:31,382
<i>odstránime ju,</i>
<i>aby sme ochránili zvyšok tela.</i>

12
00:00:31,882 --> 00:00:34,176
<i>Rovnako je to aj</i>
<i>s odstránením časti čreva.</i>

13
00:00:35,136 --> 00:00:38,013
<i>Ľudské telo sa vie vysporiadať</i>
<i>s celkom veľkou stratou.</i>

14
00:00:38,514 --> 00:00:42,643
<i>Ľudia žijú bez slepého čreva,</i>
<i>obličky, krčných mandlí a iných orgánov.</i>

15
00:00:42,726 --> 00:00:44,728
Hej, spomaľ. Čo horí?

16
00:00:45,312 --> 00:00:46,981
Hej, vo Fall City a ide to rýchlo.

17
00:00:47,064 --> 00:00:48,732
Čože? Myslel som to obrazne.

18
00:00:48,816 --> 00:00:50,693
Volajú nás, potrebujú posily.

19
00:00:55,447 --> 00:00:56,448
Včerajšok bol super.

20
00:00:56,532 --> 00:00:58,409
- Áno.
- Hej.

21
00:00:58,492 --> 00:01:01,453
Inak, moji rodičia sú v meste.

22
00:01:01,954 --> 00:01:03,455
Môžem vás predstaviť.

23
00:01:05,249 --> 00:01:06,792
Žartujem! A stálo to za to!

........