1
00:00:34,163 --> 00:00:40,143
<i>Kde bolo, tam bolo,
bol raz jeden ohavný drevorubač.</i>

2
00:00:44,911 --> 00:00:48,125
<i>Netvor, ktorý sa vydával za drevorubača</i>

3
00:00:48,891 --> 00:00:51,271
<i>a žil medzi ľuďmi.</i>

4
00:00:53,410 --> 00:00:57,936
<i>Skrýval veľké uši a ostré tesáky,</i>

5
00:00:58,756 --> 00:01:02,109
<i>takže ľudia nevedeli, že je netvor.</i>

6
00:01:16,963 --> 00:01:20,020
- Môžem vám pomôcť?
- Pán Toma Kazuo?

7
00:01:20,385 --> 00:01:24,142
Máme súdny príkaz
na prehliadku vášho domu.

8
00:01:25,155 --> 00:01:26,582
Kde je vaša manželka?

9
00:01:27,912 --> 00:01:30,719
Midori! Je tu polícia! Utekaj!

10
00:01:33,288 --> 00:01:35,214
<i>Nie! Midori!</i>

11
00:01:35,666 --> 00:01:36,699
<i>Midori!</i>

12
00:02:15,330 --> 00:02:21,166
„Pán drevorubač, pán drevorubač,
narúb mi drevo,"

13
00:02:22,545 --> 00:02:25,307
<i>povedala stará pani pekárka.</i>

14
00:02:26,717 --> 00:02:30,683
„Samozrejme. Narúbem ti drevo."

15
00:02:31,348 --> 00:02:34,550
„Len ma musíš pustiť dnu."

16
00:02:36,143 --> 00:02:40,924
„Len poď. Môžeš prísť dnu,
kedykoľvek budeš chcieť."

17
00:02:42,941 --> 00:02:45,281
Stará pani vošla ako prvá

18
00:02:45,284 --> 00:02:50,010
<i>a ohavný drevorubač
ju nasledoval do domu.</i>

19
00:02:50,962 --> 00:02:52,102
Toma Midori!

20
00:03:01,794 --> 00:03:05,470
Potom, hneď ako vošiel,

21
00:03:06,548 --> 00:03:08,993
<i>ju udrel sekerou do hlavy.</i>

22
00:03:14,995 --> 00:03:16,422
Čo ste mu urobili?

23
00:03:18,310 --> 00:03:22,121
Páni, robíte si starosti len o neho?

24
00:03:23,816 --> 00:03:25,408
........