1
00:00:34,163 --> 00:00:40,143
<i>Kde bolo, tam bolo,
bol raz jeden ohavný drevorubač.</i>
2
00:00:44,911 --> 00:00:48,125
<i>Netvor, ktorý sa vydával za drevorubača</i>
3
00:00:48,891 --> 00:00:51,271
<i>a žil medzi ľuďmi.</i>
4
00:00:53,410 --> 00:00:57,936
<i>Skrýval veľké uši a ostré tesáky,</i>
5
00:00:58,756 --> 00:01:02,109
<i>takže ľudia nevedeli, že je netvor.</i>
6
00:01:16,963 --> 00:01:20,020
- Môžem vám pomôcť?
- Pán Toma Kazuo?
7
00:01:20,385 --> 00:01:24,142
Máme súdny príkaz
na prehliadku vášho domu.
8
00:01:25,155 --> 00:01:26,582
Kde je vaša manželka?
9
00:01:27,912 --> 00:01:30,719
Midori! Je tu polícia! Utekaj!
10
00:01:33,288 --> 00:01:35,214
<i>Nie! Midori!</i>
11
00:01:35,666 --> 00:01:36,699
<i>Midori!</i>
12
00:02:15,330 --> 00:02:21,166
„Pán drevorubač, pán drevorubač,
narúb mi drevo,"
13
00:02:22,545 --> 00:02:25,307
<i>povedala stará pani pekárka.</i>
14
00:02:26,717 --> 00:02:30,683
„Samozrejme. Narúbem ti drevo."
15
00:02:31,348 --> 00:02:34,550
„Len ma musíš pustiť dnu."
16
00:02:36,143 --> 00:02:40,924
„Len poď. Môžeš prísť dnu,
kedykoľvek budeš chcieť."
17
00:02:42,941 --> 00:02:45,281
Stará pani vošla ako prvá
18
00:02:45,284 --> 00:02:50,010
<i>a ohavný drevorubač
ju nasledoval do domu.</i>
19
00:02:50,962 --> 00:02:52,102
Toma Midori!
20
00:03:01,794 --> 00:03:05,470
Potom, hneď ako vošiel,
21
00:03:06,548 --> 00:03:08,993
<i>ju udrel sekerou do hlavy.</i>
22
00:03:14,995 --> 00:03:16,422
Čo ste mu urobili?
23
00:03:18,310 --> 00:03:22,121
Páni, robíte si starosti len o neho?
24
00:03:23,816 --> 00:03:25,408
........