1
00:00:23,274 --> 00:00:30,240
TOHO CO. LTD.

2
00:00:31,408 --> 00:00:37,163
A TOKYO EIGA CO. LTD. PRODUCTION

3
00:00:39,187 --> 00:00:43,187
přeložil HanzoBureshi

4
00:01:10,905 --> 00:01:13,783
SAYO KASHIMA TORA KOBAYASHI

5
00:01:15,160 --> 00:01:17,579
DOKAI

6
00:03:14,404 --> 00:03:19,117
Porážejí nespravedlnost ve jménu nebe

7
00:03:19,284 --> 00:03:23,705
Naši vojáci, stateční a loajální bez vrstevníků

8
00:03:24,247 --> 00:03:28,710
Posláni pryč s naším jásotem

9
00:03:29,085 --> 00:03:33,590
Opouštějí vlast

10
00:03:33,965 --> 00:03:39,178
Statečně slibovat

11
00:03:39,304 --> 00:03:43,224
Nevracet se živý, pokud nezvítězíš

12
00:03:43,600 --> 00:03:48,021
Doma jste muži úspěchu

13
00:03:48,396 --> 00:03:51,649
V zahraničí jste válečníci, loajální a stateční

14
00:03:52,025 --> 00:03:54,485
V září Meiji 38 (1905),

15
00:03:54,652 --> 00:03:56,863
rusko-japonská válka skončila.

16
00:03:56,988 --> 00:03:59,908
Mrtvých a zraněných bylo 370 000.

17
00:04:00,033 --> 00:04:02,243
Bylo to hrozné vítězství,

18
00:04:02,368 --> 00:04:06,122
které ale vytvořilo pevný základ

19
00:04:06,247 --> 00:04:09,250
pro kapitalistický systém říše.

20
00:04:09,375 --> 00:04:12,045
Nicméně poválečná inflace byla krutá

21
00:04:12,170 --> 00:04:14,047
a lidé bez hlasu

22
00:04:14,172 --> 00:04:16,341
tiše pěstovali zadržovaný vztek.

23
00:04:16,507 --> 00:04:18,968
V těch dnech tam byla žena

24
00:04:19,135 --> 00:04:22,680
bloudící stranou od toho všeho, fixovaná na svou cestu pomsty.

25
00:04:22,805 --> 00:04:25,683
!HLEDÁN ZA VRAŽDU! Jmenovala se Yuki Kashima,

........