1
00:00:41,541 --> 00:00:44,961
HIERARCHIE

2
00:03:05,894 --> 00:03:07,896
Nepřijde ti to strašně sprostý?

3
00:03:07,979 --> 00:03:12,525
Možná jsou ti moje city ukradený,
ale nemusel ses na mě úplně vysrat.

4
00:03:16,196 --> 00:03:18,740
Neříkala jsem, ať se mi nepleteš do cesty?

5
00:03:18,823 --> 00:03:20,533
Že to nenechám jenom tak?

6
00:03:22,076 --> 00:03:23,161
Co chceš dělat?

7
00:03:23,244 --> 00:03:25,205
To teprve uvidíš.

8
00:03:25,288 --> 00:03:27,165
Když neberete ohledy vy na mě,

9
00:03:27,916 --> 00:03:30,001
nebudu je brát ani já na vás.

10
00:03:33,379 --> 00:03:34,464
U-džine.

11
00:03:35,548 --> 00:03:36,966
Doprovoď He-ru domů.

12
00:03:38,384 --> 00:03:39,219
Ty svině.

13
00:03:39,719 --> 00:03:40,845
He-ro.

14
00:03:40,929 --> 00:03:42,222
Radši jí půjdu z očí.

15
00:03:45,433 --> 00:03:46,851
To bude nejlepší.

16
00:04:00,114 --> 00:04:01,616
Už jich mám dost!

17
00:04:02,200 --> 00:04:05,161
Bezohlednýho Ri-ana
i nafoukaný Če-i! Pusť mě!

18
00:04:06,162 --> 00:04:07,622
Nebudu to dál snášet.

19
00:04:21,678 --> 00:04:22,804
<i>Pusť mě, říkám!</i>

20
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
Nesahej na mě!

21
00:04:24,847 --> 00:04:27,767
Proč se mi pleteš do cesty?
Musíš si vybrat!

22
00:04:27,850 --> 00:04:29,269
Če-i, Ri-an, nebo já?

23
00:04:29,352 --> 00:04:30,186
Tak co?

24
00:04:30,812 --> 00:04:32,105
Vyber si, říkám!

25
........