1
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
<i>Nelma Kodamová</i>

2
00:00:30,989 --> 00:00:32,657
<i>byla zprostředkovatelka.</i>

3
00:00:42,792 --> 00:00:44,586
<i>Zavolali jste jí…</i>

4
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
<i>a problém byl vyřešen.</i>

5
00:00:50,717 --> 00:00:54,345
<i>Mým největším úspěchem</i>
<i>nebylo to, že jsem se dostala tam,</i>

6
00:00:54,429 --> 00:00:56,389
<i>kam se žádná žena nedostala.</i>

7
00:00:57,098 --> 00:00:59,309
<i>Ale že jsem se tam dostala s grácií.</i>

8
00:01:57,200 --> 00:02:00,578
NELMA KODAMA: KRÁLOVNA ŠPINAVÝCH PENĚZ

9
00:02:01,871 --> 00:02:03,081
<i>Porušila jsem zákon?</i>

10
00:02:05,208 --> 00:02:06,876
<i>Co je porušení zákona?</i>

11
00:02:10,672 --> 00:02:13,466
<i>Dolaroví dealeři</i>
<i>na černém trhu jsou zákon.</i>

12
00:02:13,550 --> 00:02:15,552
<i>Zákon jejich vlastní banky.</i>

13
00:02:15,635 --> 00:02:16,886
<i>Neřídí se</i>

14
00:02:17,387 --> 00:02:19,139
<i>pravidly centrální banky.</i>

15
00:02:21,057 --> 00:02:23,768
<i>Jde o kodex cti,</i>
<i>váš charakter a vaše slovo.</i>

16
00:02:26,020 --> 00:02:31,317
<i>Když jsem se posadila ke stolu</i>
<i>a začala zvedat telefony,</i>

17
00:02:31,985 --> 00:02:35,488
<i>bylo to jako dirigovat orchestr.</i>

18
00:02:38,867 --> 00:02:43,163
<i>Je to nádhera.</i>
<i>Kupujete a prodáváte peníze.</i>

19
00:02:43,663 --> 00:02:45,999
<i>Nevíte, kdo je na druhém konci,</i>

20
00:02:46,082 --> 00:02:50,253
<i>ale ten člověk vám věří, že ho nezklamete.</i>

21
00:02:50,837 --> 00:02:53,131
<i>Jsou to tzv. „zločiny bílých límečků“.</i>

22
00:02:53,214 --> 00:02:56,342
<i>Vždycky můžete vypadat čistější,</i>
<i>než doopravdy jste.</i>

23
00:02:56,426 --> 00:03:00,138
<i>V operaci Automyčka</i>
<i>zatkli jako první dýlerku Nelmu Kodamovou.</i>

24
........