1
00:00:16,541 --> 00:00:21,375
{\an8}<i>Dnes ráno vyrážejí mezinárodní studenti</i>
<i>na dlouho odložené cesty</i>

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,166
{\an8}<i>poté, co je pandemická omezení oddělila</i>

3
00:00:24,250 --> 00:00:26,458
<i>od jejich blízkých na téměř dva roky.</i>

4
00:00:26,541 --> 00:00:28,166
{\an8}<i>Americké rodiny…</i>

5
00:00:50,166 --> 00:00:51,916
{\an8}Nemůžu tomu uvěřit!

6
00:00:52,000 --> 00:00:54,458
{\an8}Panebože.

7
00:00:54,541 --> 00:00:55,916
{\an8}- Dobře.
- Jdeme na to.

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,458
{\an8}Ve jménu Alláha!

9
00:00:58,541 --> 00:01:00,541
{\an8}ZÍTRA JE LEPŠÍ DEN

10
00:01:02,625 --> 00:01:05,666
{\an8}Ano!

11
00:01:06,333 --> 00:01:08,833
{\an8}Tady máš. Ano!

12
00:01:08,916 --> 00:01:15,666
{\an8}COPÁNKY LÁSKY PRO CENTRUM RAKOVINY
A CHRONICKÝCH ONEMOCNĚNÍ VLASŮ

13
00:01:15,750 --> 00:01:19,291
BASMA

14
00:01:29,750 --> 00:01:31,166
{\an8}Bassoumo!

15
00:01:36,541 --> 00:01:37,375
Drahá.

16
00:01:37,458 --> 00:01:40,250
S těmi vousy jsem tě nepoznala.

17
00:01:40,333 --> 00:01:42,916
- Chyběl jsi mi.
- Ty mně taky. Líbí se ti?

18
00:01:43,000 --> 00:01:44,916
Vypadáš chytře.

19
00:01:45,000 --> 00:01:47,708
- Není to pravda.
- Vypadáš jako táta.

20
00:01:47,791 --> 00:01:49,333
- Vezmu ti to.
- Oficiálně.

21
00:01:49,416 --> 00:01:50,833
- Ne. Nech to.
- Ne.

22
00:01:50,916 --> 00:01:54,666
Nezávislý život je tamtudy.
Tady, jsi moje sestřička.

23
00:01:55,666 --> 00:01:57,958
- Copak jsou zač?
- To jsou mí přátelé.
........