1
00:00:21,688 --> 00:00:24,482
<i>Kapitán James Thacker měl zvláštní mysl.</i>
2
00:00:26,151 --> 00:00:30,905
<i>Než to všechno začalo,</i>
<i>celý svůj život zakládal na vědě.</i>
3
00:00:32,782 --> 00:00:35,118
<i>Ale za mrazivých dnů</i>
4
00:00:35,869 --> 00:00:37,579
<i>a nekonečných nocí</i>
5
00:00:39,039 --> 00:00:40,957
<i>našel něco jiného.</i>
6
00:00:42,500 --> 00:00:46,755
<i>Něco, co by věda nikdy nemohla objasnit.</i>
7
00:00:47,380 --> 00:00:49,257
<i>Co jste v té jeskyni dělal?</i>
8
00:00:50,759 --> 00:00:52,719
<i>Co je v té jeskyni?</i>
9
00:01:04,647 --> 00:01:06,733
Žádný pramen mládí tam není,
10
00:01:06,816 --> 00:01:08,109
že ne, Jamesi?
11
00:01:10,028 --> 00:01:12,405
Je to mnohem větší, Burke.
12
00:01:13,823 --> 00:01:16,034
Je to Krev Země
13
00:01:16,117 --> 00:01:18,828
a musíme se o ni hned se všemi podělit.
14
00:01:18,912 --> 00:01:19,829
Ne.
15
00:01:24,709 --> 00:01:26,544
Co si myslíte, že děláte?
16
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
Všechny jste nás proklel, Jamesi.
17
00:01:30,173 --> 00:01:32,008
- Uděláme, co bude třeba…
- Ne!
18
00:01:32,092 --> 00:01:33,093
…pro záchranu světa.
19
00:01:34,636 --> 00:01:35,470
Jed.
20
00:01:36,471 --> 00:01:37,806
Ne, to nemůžete.
21
00:01:37,889 --> 00:01:38,765
Prosím!
22
00:01:39,808 --> 00:01:41,309
Musíme vyplout.
23
00:01:41,392 --> 00:01:42,685
Musíme vyplout.
24
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
Prosím. Nemůžete to zastavit!
25
00:01:45,105 --> 00:01:46,689
........