1
00:00:39,497 --> 00:00:41,332
<i>Všechny příběhy nějak končí.</i>

2
00:00:43,334 --> 00:00:46,546
<i>Ten náš končí tady.</i>

3
00:00:53,553 --> 00:00:57,348
<i>Tam, kde to</i>
<i>před dlouhou dobou celé začalo.</i>

4
00:00:57,432 --> 00:00:58,892
Musíš ho zastavit.

5
00:00:58,975 --> 00:01:01,686
Udělám to. A ty musíš do kostela.

6
00:01:04,355 --> 00:01:05,482
Počkáme na tebe.

7
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
Tady to skončí, Ikiaq.

8
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
Dnes večer.

9
00:01:11,071 --> 00:01:12,238
Musí to skončit.

10
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
…neustálé potíže a zemře…

11
00:01:31,758 --> 00:01:35,178
Kapitáne Thackere, musíme si promluvit.

12
00:01:37,263 --> 00:01:38,181
Pane.

13
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
Musíme si promluvit o tomhle.

14
00:01:42,644 --> 00:01:44,270
Našel jsem to, Burke.

15
00:01:45,355 --> 00:01:47,565
Lék na všechny strasti.

16
00:01:48,817 --> 00:01:52,570
- Vracíme se do Anglie. Hned.
- Nechápete to? Nemůžeme se vrátit.

17
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
- Ne v tomhle stavu.
- Připravte loď.

18
00:01:54,864 --> 00:01:55,865
To je rozkaz!

19
00:01:57,408 --> 00:02:01,913
Ne. To, co jste tam objevil,
přinese světu jen zkázu.

20
00:02:03,123 --> 00:02:05,250
Co jste dělal v té jeskyni?

21
00:02:07,919 --> 00:02:09,462
Ne!

22
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
Jen to, co bylo k přežití potřeba.

23
00:02:42,453 --> 00:02:43,413
Máme to všichni.

24
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
Co jste dělal v té jeskyni?

........