1
00:00:10,511 --> 00:00:11,553
Děkuju.

2
00:00:15,516 --> 00:00:17,893
- Hej, paní barmanko.
- Ahoj.

3
00:00:18,477 --> 00:00:21,313
{\an8}Nechtěla bys podpořit místní umělce?

4
00:00:21,396 --> 00:00:22,439
{\an8}NAŠE MĚSTEČKO

5
00:00:22,523 --> 00:00:23,524
Ty jo.

6
00:00:23,607 --> 00:00:25,609
To je na školu dost drsný.

7
00:00:25,692 --> 00:00:28,946
Vymysleli to studenti.
<i>Naše městečko</i> s wrestlingem.

8
00:00:29,613 --> 00:00:32,448
A věř tomu nebo ne,
ale učím je nějaké chvaty.

9
00:00:32,533 --> 00:00:35,827
Protože jsi na wrestling očividně expert?

10
00:00:36,537 --> 00:00:38,622
Víš, jak jsem ti popisoval své vidění?

11
00:00:38,705 --> 00:00:41,667
Vím, jak jsi mi své vidění odmítl popsat.

12
00:00:42,543 --> 00:00:46,171
Řekl jsem ti,
že se to týkalo mého táty, ne?

13
00:00:46,255 --> 00:00:47,256
Jo.

14
00:00:47,339 --> 00:00:50,259
No tak šlo právě o ten wrestling.

15
00:00:51,802 --> 00:00:56,265
<i>Byla to wrestlingová videohra,
ve které jsem zápasil s tátou.</i>

16
00:00:56,348 --> 00:00:59,935
<i>Připomnělo mi to,
jak jsme se spolu kdysi prali na zahradě.</i>

17
00:01:01,311 --> 00:01:03,564
<i>Chodívali jsme tam po večeři a…</i>

18
00:01:05,147 --> 00:01:06,650
<i>Byla to jen hra.</i>

19
00:01:08,318 --> 00:01:12,197
Čirá zábava. Ten pocit dávno neznám.

20
00:01:13,407 --> 00:01:14,283
Jo.

21
00:01:14,366 --> 00:01:16,451
A pak ty děcka ve škole

22
00:01:17,786 --> 00:01:21,123
nacvičovaly tu hru
a já byl náhodou u toho.

23
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
A zeptali se mě na wrestling.

24
........