1
00:00:14,083 --> 00:00:15,166
Jo.

2
00:00:19,541 --> 00:00:20,375
Pomůžete mi?

3
00:00:21,333 --> 00:00:24,541
Frisbee se má hrát s dalšími lidmi.

4
00:00:24,625 --> 00:00:27,625
Jako whiff-whaff, to je anglicky ping-pong

5
00:00:27,708 --> 00:00:30,500
nebo wordy-gurdy, tak pojmenováváme věci.

6
00:00:30,583 --> 00:00:32,416
Já rád hraju sám.

7
00:00:32,500 --> 00:00:35,375
Ve frisbee hraju sám za sebe.

8
00:00:35,458 --> 00:00:38,166
Můžete mi vrátit mé frisbee, Vaše Výsosti?

9
00:00:38,250 --> 00:00:39,875
Ignoruji ten tón a ne.

10
00:00:39,958 --> 00:00:44,166
Mám plné zuby toho,
jak házíš věci na můj suverénní dvůr.

11
00:00:44,250 --> 00:00:47,916
Podle slov Dame Cheri Oteriové
je to teď moje. Nechávám si to.

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,208
Zahráváš si se správným člověkem.

13
00:00:50,291 --> 00:00:51,416
Ne! Myslel jsem…

14
00:00:51,500 --> 00:00:52,833
Pozdě. Slyšel jsem to.

15
00:00:53,833 --> 00:00:54,916
Ztrapnil ses.

16
00:01:06,041 --> 00:01:10,000
{\an8}Carty, ve Fox News říkali, že tě vyhodili.

17
00:01:11,250 --> 00:01:13,083
{\an8}Já jsem rezignoval, matko.

18
00:01:13,166 --> 00:01:16,250
{\an8}Uvidíš, že budu zpátky, co by dup.

19
00:01:16,333 --> 00:01:18,291
{\an8}To by stačilo.

20
00:01:18,375 --> 00:01:22,250
{\an8}Kdy přestaneš s tou politickou šarádou?

21
00:01:22,333 --> 00:01:25,416
Táta nikdy nepřestal.
Kandidoval na prezidenta až do své smrti.

22
00:01:25,500 --> 00:01:27,458
Umřel v debatě na infarkt,

23
00:01:27,541 --> 00:01:29,750
když se ho Roger Mudd zeptal,
kdo je to gay.

24
00:01:29,833 --> 00:01:31,625
Přiznej si to, chlapče.

........