1
00:01:40,350 --> 00:01:42,018
GAROUDEN: CESTA VLKA SAMOTÁŘE
2
00:01:51,861 --> 00:01:52,695
Džoze…
3
00:01:57,742 --> 00:01:58,576
Mrzí mě to.
4
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
Takhle to chodí.
5
00:02:03,998 --> 00:02:05,542
Nic proti tobě nemám,
6
00:02:06,334 --> 00:02:08,044
ale musím to udělat.
7
00:02:28,523 --> 00:02:29,357
<i>Těžký úder.</i>
8
00:02:52,547 --> 00:02:56,551
<i>Použil úhyb stranou.</i>
<i>Takže se Šukuči skončil?</i>
9
00:02:57,051 --> 00:03:01,097
<i>Stočený úder. Jedna rána může zabít.</i>
10
00:03:02,599 --> 00:03:05,226
<i>Je silný.</i>
11
00:03:06,060 --> 00:03:08,313
<i>Proč neútočí?</i>
12
00:03:11,816 --> 00:03:15,236
S lidmi už nechci bojovat.
13
00:03:16,821 --> 00:03:19,157
<i>Nejsem jen tak někdo.</i>
14
00:03:51,481 --> 00:03:54,067
To už je lepší, Fudžimaki.
15
00:03:54,734 --> 00:03:56,653
Ty jsi věděl, jak se jmenuju?
16
00:03:58,029 --> 00:03:59,197
No jasně.
17
00:04:01,407 --> 00:04:05,036
Muž odpovídající vašemu popisu
nastoupil na poslední trajekt.
18
00:04:05,119 --> 00:04:05,954
Opravdu?
19
00:04:06,788 --> 00:04:11,000
Ale nevím, jak moc na to spoléhat.
Říkala to dívka za pokladnou.
20
00:04:11,668 --> 00:04:13,670
Když počkáte, za chvíli tu má být.
21
00:04:15,004 --> 00:04:15,964
Dobře.
22
00:04:28,142 --> 00:04:29,143
Už tomu rozumím.
23
00:04:29,727 --> 00:04:31,646
Přišel jsem na tajemství Šukuči.
24
00:04:32,146 --> 00:04:33,648
Vytváříš zranitelnost.
25
........