1
00:00:04,240 --> 00:00:06,111
Oddíl je elitní jednotka.
2
00:00:06,167 --> 00:00:08,626
Cruz má hodně co dokazovat.
3
00:00:08,651 --> 00:00:09,795
Máme tu změnu v obsazení.
4
00:00:09,820 --> 00:00:11,288
Musíme se ujistit, že
kolečka fungují, jak mají.
5
00:00:11,313 --> 00:00:12,512
Tobě se líbí, jak říká „my“?
6
00:00:12,537 --> 00:00:14,515
Není divu, že odsud
Severide zdrhnul.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,106
Celá moje jednotka se rozpadá,
8
00:00:16,131 --> 00:00:17,393
protože nezvládám jednoho vtipálka.
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,420
Nepochybuj o sobě, Cruzi,
10
00:00:19,445 --> 00:00:22,057
protože nikdo jiný
o tobě nepochybuje.
11
00:00:22,096 --> 00:00:23,880
Bamforde, my se navzájem pozvedáváme.
12
00:00:23,924 --> 00:00:26,724
Takže bys to měl zkusit dělat
jako my, zatímco jsi tady.
13
00:00:27,580 --> 00:00:29,799
Hned po směně mám fušku na stavbě.
14
00:00:29,843 --> 00:00:31,410
Myslela jsem, že se stavbami jsi skončil.
15
00:00:31,453 --> 00:00:34,257
Můj bratr mě docela vycucal,
takže potřebuju hotovost.
16
00:00:35,458 --> 00:00:38,374
Zítra máš poslední chemoterapii.
17
00:00:38,418 --> 00:00:41,247
Cin, zasloužíš si to oslavit.
18
00:00:41,290 --> 00:00:42,798
Uděláme si párty,
19
00:00:42,842 --> 00:00:46,426
a to tehdy, až budeme vědět,
že to máme opravdu za sebou.
20
00:00:50,778 --> 00:00:52,345
Všichni doktoři jsou stejní.
21
00:00:52,388 --> 00:00:55,870
Není to tvůj život,
tak proč na tom záleží?
22
00:00:55,913 --> 00:00:57,169
Co se děje?
23
00:00:57,212 --> 00:00:59,656
Zatímco jsi byl ve sprše,
volali od doktora Bishopa.
........