1
00:00:18,018 --> 00:00:20,103
{\an8}TĚLO OD FREYI
FREYA PRICEOVÁ

2
00:01:25,836 --> 00:01:26,837
Freyo?

3
00:01:27,337 --> 00:01:29,965
Ano, dobrý den. Starostka Fontaineová.

4
00:01:30,841 --> 00:01:36,013
Vím, že se máme sejít na konci týdne,
ale něco mi odpadlo

5
00:01:36,096 --> 00:01:39,892
a říkám si,
jestli na ten oběd nechcete jít dneska.

6
00:01:43,312 --> 00:01:48,483
Dobře. Pošlu vám podrobnosti.
Brzy na viděnou.

7
00:02:11,340 --> 00:02:14,426
VELKÝ POPRASK NA MALÉM MĚSTĚ

8
00:02:16,011 --> 00:02:20,891
Takže v tomhle sloupci jsou peníze
z prodeje věcí, co jsem koupila online.

9
00:02:20,974 --> 00:02:26,772
Tyhle panini grily jsem prodala
v garážovém výprodeji a tyhle online.

10
00:02:26,855 --> 00:02:29,316
Kolik jsi těch panini grilů měla?

11
00:02:29,399 --> 00:02:31,026
No, hodně.

12
00:02:31,109 --> 00:02:33,904
Potom co Mikey odešel, jsem byla mimo.

13
00:02:33,987 --> 00:02:37,824
Já panini ani nemám ráda.
Sendvič má být přece studenej. Tečka.

14
00:02:37,908 --> 00:02:39,868
Nic se neděje, Natalie.

15
00:02:39,952 --> 00:02:41,995
Z těch dluhů tě vysekáme.

16
00:02:43,330 --> 00:02:45,207
Těžko se mi to říká,

17
00:02:45,290 --> 00:02:48,544
ale mohli bychom vydělat
na nájemném od našeho hosta.

18
00:02:48,627 --> 00:02:50,671
Hej, já vám platit chtěl.

19
00:02:50,754 --> 00:02:54,091
Jo, ale nejlepšímu kámošovi
nájem účtovat nebudu.

20
00:02:54,174 --> 00:02:58,804
Navíc poránu hrozně rád poslouchám
Déčkovo cupitání.

21
00:02:58,887 --> 00:03:00,931
Tak zaprvé necupitám.

22
00:03:01,014 --> 00:03:02,474
Mám těžké a silné nohy.

23
00:03:02,558 --> 00:03:05,060
........