1
00:00:37,328 --> 00:00:41,041
KANTO ORWA JAKU SAK NO
2
00:00:41,124 --> 00:00:44,836
ARANKEP ŠINEP KA ISAM
3
00:00:44,919 --> 00:00:49,049
„NEBESA NIC NESEŠLOU BEZDŮVODNĚ“
4
00:01:07,567 --> 00:01:11,863
1904
37. ROK ÉRY MEIDŽI
5
00:01:20,080 --> 00:01:25,168
<i>Ta nejkrvavější bitva</i>
<i>Rusko-japonské války se odehrála</i>
6
00:01:25,251 --> 00:01:26,961
<i>na Vrchu 203.</i>
7
00:01:29,547 --> 00:01:32,884
<i>Japonci vyslali na frontu</i>
<i>celkem 130 000 vojáků,</i>
8
00:01:32,967 --> 00:01:38,014
<i>jejichž cílem bylo obsadit</i>
<i>ruskou námořní základnu Port Arthur.</i>
9
00:01:38,598 --> 00:01:41,601
<i>Mezi raněnými nebo mrtvými</i>
<i>bylo 60 000 Japonců</i>.
10
00:01:43,561 --> 00:01:46,940
<i>Mrtvých nebo raněných Rusů</i>
11
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
<i>bylo oproti tomu 46 000.</i>
12
00:01:52,487 --> 00:01:58,076
<i>Téměř nikdo</i>
<i>se z toho pekelného bojiště nevrátil živý.</i>
13
00:02:38,700 --> 00:02:39,701
Ta byla kyselá.
14
00:02:50,795 --> 00:02:52,005
Já mám takovej hlad.
15
00:02:54,507 --> 00:02:56,134
Klidně se zahryznu
16
00:02:56,217 --> 00:03:00,013
třeba i do bílý ruský prdele,
jestli mi nebude zbývat nic jinýho.
17
00:03:02,015 --> 00:03:03,057
Že jo, Toradži?
18
00:03:05,059 --> 00:03:05,894
Jasně.
19
00:03:10,732 --> 00:03:11,566
Pal!
20
00:03:13,401 --> 00:03:14,235
Pal!
21
00:03:14,861 --> 00:03:15,862
Pal!
22
00:03:21,784 --> 00:03:22,744
Pal!
23
00:03:23,244 --> 00:03:24,329
Pal!
24
........