1
00:00:46,680 --> 00:00:48,400
Na tebe!
2
00:00:48,480 --> 00:00:50,080
{\an8}PLUKOVNÍK
DEMOSTHENES KOUVAS
3
00:00:53,160 --> 00:00:55,640
HELÉNSKÁ POLICIE
4
00:01:55,200 --> 00:01:57,360
<i>Na nějaký čas odjel na Paxos.</i>
5
00:01:57,440 --> 00:02:00,400
<i>Jela jsem za ním,</i>
<i>abych mu řekla, že jsem těhotná.</i>
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,840
- Žili jsme odděleně.
- On z Paxosu pochází?
7
00:02:03,920 --> 00:02:06,720
To ne, je to muzikant.
Odjel tam na festival.
8
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Kdy jste se spolu vrátili?
9
00:02:08,880 --> 00:02:10,600
Před pěti nebo šesti měsíci.
10
00:02:10,680 --> 00:02:14,120
Byla jsem ve třetím měsíci
a teď se mi blíží termín porodu.
11
00:02:14,200 --> 00:02:16,880
Máte v úmyslu to dítě vychovávat v páru?
12
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
Proto jsme tady.
13
00:02:20,520 --> 00:02:23,040
Nebo teda… proto jsem tady.
14
00:02:23,560 --> 00:02:28,000
Promiňte. Chodí věčně pozdě.
Slíbil, že se ukáže, tak počkáme.
15
00:02:28,800 --> 00:02:30,440
Nemám počkat venku?
16
00:02:30,520 --> 00:02:33,040
Nemusíte. Času máme dost.
17
00:02:33,120 --> 00:02:37,600
Je to naše první sezení,
takže bychom se měli co nejvíc poznat.
18
00:02:38,600 --> 00:02:41,320
Proč zrovna párová terapie,
a ne individuální?
19
00:02:41,400 --> 00:02:44,520
Chci, aby moje dítě
mělo oba rodiče pohromadě.
20
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
Aspoň na začátku.
21
00:02:48,040 --> 00:02:50,280
- Takže máte otevřené manželství?
- Ne.
22
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Máme spíš zvláštní manželství.
23
00:02:53,480 --> 00:02:58,640
........