1
00:00:33,116 --> 00:00:34,659
PROFESOR X
2
00:01:11,237 --> 00:01:14,240
{\an8}<i>Pomoz mi, Charlesi Xaviere. Pomoz mi.</i>
3
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
{\an8}<i>Kdo jsi?</i>
4
00:01:21,581 --> 00:01:23,208
<i>Odkud pocházíš?</i>
5
00:01:31,925 --> 00:01:32,926
<i>Jak to že tě znám?</i>
6
00:01:33,259 --> 00:01:34,969
<i>Jak bych tě mohl znát?</i>
7
00:01:49,943 --> 00:01:53,238
<i>Jak to, že můžu cítit</i>
<i>tvůj strach a bolest?</i>
8
00:02:01,913 --> 00:02:04,165
<i>Kdo se ti snaží ublížit?</i>
9
00:02:04,374 --> 00:02:05,416
<i>A proč?</i>
10
00:02:05,667 --> 00:02:07,418
<i>Proč nemůžeš uniknout?</i>
11
00:02:50,670 --> 00:02:54,340
<i>Pomoz mi, Charlesi Xaviere. Pomoz mi.</i>
12
00:02:57,051 --> 00:02:59,971
Pro dobro budoucnosti, pomoz mi.
13
00:03:02,807 --> 00:03:04,434
Přicházejí!
14
00:03:09,814 --> 00:03:13,234
<i>Všichni X-Meni,</i>
<i>hlaste se ve válečné místnosti.</i>
15
00:03:13,318 --> 00:03:15,737
<i>Opakuji, všichni X-Meni</i>
<i>do válečné místnosti.</i>
16
00:03:19,240 --> 00:03:23,661
Co je tak naléhavého,
že to nemohlo počkat do rána?
17
00:03:23,745 --> 00:03:24,913
Já...
18
00:03:24,996 --> 00:03:28,249
Promiň mi to, Wolverine,
ale nerušil bych tě,
19
00:03:28,333 --> 00:03:30,501
kdybych necítil, že je to důležité.
20
00:03:32,086 --> 00:03:33,338
Zit krém?
21
00:03:33,421 --> 00:03:36,090
Ale ne...zapomněla jsem.
22
00:03:36,174 --> 00:03:38,009
Rogue je stále na misi.
23
00:03:38,092 --> 00:03:40,094
Ví někdo, kde je Gambit?
24
00:03:40,178 --> 00:03:42,680
Zdá se, že jsem dorazil domů
........