1
00:00:05,338 --> 00:00:07,924
Ak sa ma to ešte raz spýtaš,
už mi niečo bude.

2
00:00:08,008 --> 00:00:09,968
Vyletela si na tlačovke na starostu.

3
00:00:10,051 --> 00:00:11,678
- Ja…
- Nechcem o tom hovoriť.

4
00:00:11,761 --> 00:00:13,263
Prečo to nevieš pochopiť?

5
00:00:13,346 --> 00:00:14,347
Nič nové.

6
00:00:14,848 --> 00:00:17,934
S veliteľkou sa ti snažíme
zachrániť prácu, ako vieme,

7
00:00:18,643 --> 00:00:20,145
ale je to na starostovi.

8
00:00:23,773 --> 00:00:26,776
{\an8}Victoria Hughesová
je dôležitou členkou hasičského zboru.

9
00:00:26,860 --> 00:00:29,112
Crisis One je pre ňu osobný projekt.

10
00:00:29,195 --> 00:00:32,032
Natoľko, že cítila potrebu
verejne ma znemožniť.

11
00:00:32,115 --> 00:00:34,117
Natoľko, že je ochotná zaň bojovať.

12
00:00:34,868 --> 00:00:37,537
Ľudia, ktorí majú
v rukách rozpočet, to videli.

13
00:00:37,620 --> 00:00:40,081
Viete, že som mohol včerajší úspech využiť

14
00:00:40,165 --> 00:00:42,417
- na získanie podpory?
- Spravili by ste to?

15
00:00:42,500 --> 00:00:44,627
Na získanie podpory ich projektov?

16
00:00:45,754 --> 00:00:48,089
Toto je o postihu Hughesovej.

17
00:00:48,173 --> 00:00:50,842
- Nie Crisis One ani…
- Práve naopak, pán starosta.

18
00:00:50,925 --> 00:00:52,594
Toto je o našej komunite.

19
00:00:53,094 --> 00:00:56,431
O jednotlivcoch z nej,
ktorým každý deň pomáhame.

20
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
To sa vám snažím vysvetliť.

21
00:01:02,395 --> 00:01:06,775
V OHNI

22
00:01:07,692 --> 00:01:08,693
MINULÚ JAR

23
00:01:08,777 --> 00:01:09,861
Pomôže nám niekto?
........