1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
<i>Viděli jste…</i>

2
00:00:02,585 --> 00:00:04,546
- Prosím!
<i>- Město je nestabilní.</i>

3
00:00:04,629 --> 00:00:06,506
<i>Dojde k dalšímu násilí.</i>

4
00:00:06,589 --> 00:00:10,552
Židé jsou posíláni do plynu
a upalováni po stovkách.

5
00:00:12,971 --> 00:00:15,015
<i>Jen v Polsku je více než tři miliony Židů.</i>

6
00:00:15,098 --> 00:00:16,975
Je čas chopit se zbraní a bojovat.

7
00:00:17,058 --> 00:00:19,436
Není tu bezpečno.

8
00:00:19,519 --> 00:00:22,313
Opustil jsem svou rodinu.
Nemůžu opustit i tebe.

9
00:00:22,397 --> 00:00:23,690
Felicio, utíkej.

10
00:00:25,442 --> 00:00:26,943
<i>Teď je tak tichá.</i>

11
00:00:29,529 --> 00:00:33,241
Co se týče… plateb. Budou provedeny tak,
jak jsme se dohodli, a včas.

12
00:00:36,619 --> 00:00:39,247
Generál Anders
shromažďuje polskou pěchotu.

13
00:00:39,330 --> 00:00:41,332
Byl jste povolán bojovat po jeho boku.

14
00:00:41,416 --> 00:00:44,836
Sama nás nad vodou neudržím,
tak spolkni svou pýchu.

15
00:00:44,919 --> 00:00:47,756
Chcete, abych vás naučil,
jak být katolíkem?

16
00:00:47,839 --> 00:00:48,923
Ukažte mi pár modliteb.

17
00:00:49,007 --> 00:00:51,593
<i>Po nás Brazílie zavírá své dveře.</i>

18
00:00:51,676 --> 00:00:52,761
Poslední?

19
00:00:55,221 --> 00:00:56,347
Přestaň lpět na minulosti.

20
00:01:13,156 --> 00:01:16,743
{\an8}RIO DE JANEIRO, BRAZÍLIE

21
00:01:16,826 --> 00:01:20,663
{\an8}DUBEN 1943

22
00:01:28,171 --> 00:01:29,172
<i>Drahá Halino.</i>

23
00:01:30,548 --> 00:01:33,676
<i>Už jsem 19 měsíců v Riu.</i>

24
........