1
00:04:27,872 --> 00:04:29,040
Eileen!
2
00:04:30,667 --> 00:04:34,170
Eileen! Potrebujem formulár I-37.
3
00:04:34,296 --> 00:04:38,008
-Formulár o premiestnení?
-Nie. Vstupný formulár. I-37.
4
00:04:38,091 --> 00:04:41,678
Nepočuješ? Je k ničomu.
5
00:04:41,761 --> 00:04:45,807
Musí ho ešte podpísať Dr. Frye.
Asi spí vo svojej kancelárii.
6
00:04:45,890 --> 00:04:49,644
To áno.
Možno by si ho mohla zájsť zobudiť.
7
00:04:49,728 --> 00:04:53,231
Jemne mu do ucha niečo pošepkať.
To zbožňuje.
8
00:04:53,315 --> 00:04:56,026
Nechaj Eileen na pokoji, je unavená.
9
00:04:56,109 --> 00:05:00,322
Naozaj? Ja že má svoje dni.
10
00:05:00,405 --> 00:05:02,449
Aspoň som schopná menštruovať.
11
00:05:02,532 --> 00:05:05,243
No nehovor. Vieš čo? Nič netrvá večne.
12
00:05:05,327 --> 00:05:06,911
Čoskoro budeš stará ako my.
13
00:05:06,995 --> 00:05:12,500
<i>Pani Jocelynová do čakárne, prosím.
Pani Jocelynová do čakárne.</i>
14
00:06:49,014 --> 00:06:52,142
Hoci nám náš starý kolega
bude chýbať...
15
00:06:52,225 --> 00:06:55,770
Snáď všetci uvítate doktorku,
ktorá od pondelka nahradí Dr. Fryea.
16
00:06:55,854 --> 00:07:00,567
-Schopná mladá doktorka.
-Snáď ju väzni budú brať vážne.
17
00:07:00,650 --> 00:07:03,153
Ja si ju vezmem. Vážne.
18
00:07:05,030 --> 00:07:09,159
Podľa mňa si vezmeš skôr inzulín
a dôchodkový balík.
19
00:07:09,242 --> 00:07:11,786
-To ti bude musieť stačiť.
-To áno.
20
00:07:11,870 --> 00:07:14,831
Bude mi chýbať všetká tá zábava tu.
21
00:07:14,914 --> 00:07:17,167
Na doktora Dr. Fryea!
22
00:07:17,250 --> 00:07:19,002
<i>Nazdravie!</i>
23
00:07:44,903 --> 00:07:47,113
........