1
00:00:17,762 --> 00:00:19,556
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH ZÁVOJE
2
00:00:19,639 --> 00:00:22,767
Viděl jsem fotku dvou mrtvol ve sněhu.
3
00:00:22,851 --> 00:00:25,478
<i>Zastřelili ředitele</i>
<i>toho uprchlického tábora</i>
4
00:00:25,562 --> 00:00:29,274
a jeho vedoucího komunikace
ve stylu ruské FSB.
5
00:00:30,358 --> 00:00:32,819
<i>Musím zjistit,</i>
<i>jestli o našem plánu něco ví.</i>
6
00:00:32,902 --> 00:00:35,822
Až budete vystaveni
jádrům radiologických přístrojů,
7
00:00:35,905 --> 00:00:38,241
<i>máte tři minuty,</i>
<i>abyste je přendali z pouzder</i>
8
00:00:38,324 --> 00:00:40,243
<i>do vody v olověných kontejnerech.</i>
9
00:00:40,326 --> 00:00:43,788
<i>Do minuty od vystavení jádrům</i>
<i>se vám udělá zle.</i>
10
00:00:43,872 --> 00:00:45,457
<i>Po dvou minutách oslepnete.</i>
11
00:00:45,540 --> 00:00:47,709
<i>Po třech minutách budete mrtví.</i>
12
00:00:48,293 --> 00:00:50,962
<i>Proč sis domluvila schůzku,</i>
<i>když víš, že tě sledují?</i>
13
00:00:51,046 --> 00:00:54,049
Pro jistotu
jsme se domluvily už v letadle.
14
00:00:54,132 --> 00:00:56,634
Chci vědět, proč mi pomáháš.
15
00:00:56,718 --> 00:01:00,638
Posedlost ničením a těmi,
kdo po něm touží.
16
00:01:00,722 --> 00:01:02,390
Musíte pro mě něco udělat.
17
00:01:02,474 --> 00:01:07,604
Chci potvrzení, že TDKP bylo krytí pro CIA
a že zavraždili Marcuse Seabrighta.
18
00:01:07,687 --> 00:01:11,274
To chcete hodně,
jen abyste vyřešila trauma s taťkou.
19
00:01:11,357 --> 00:01:12,776
<i>Hraje dvojitou hru.</i>
20
00:01:13,276 --> 00:01:15,278
<i>Pořád pro ně pracuje a všechno ví.</i>
21
00:01:15,361 --> 00:01:17,489
<i>Ale zároveň se snaží s dcerou utéct.</i>
22
00:01:17,572 --> 00:01:20,867
<i>Musí uvěřit, že jí s tím pomáhám,</i>
<i>aby se mě držela.</i>
........