1
00:00:44,375 --> 00:00:48,791
Můj králi.

2
00:00:55,166 --> 00:00:56,666
Rád bych někoho viděl.

3
00:02:13,250 --> 00:02:20,208
DIOVA KREV

4
00:02:45,250 --> 00:02:46,458
{\an8}To je za Seraphima.

5
00:02:48,375 --> 00:02:49,791
{\an8}Měl jsi mi to říct.

6
00:02:51,083 --> 00:02:52,916
{\an8}Máš pravdu. Měl.

7
00:02:54,125 --> 00:02:56,625
{\an8}Měl jsem tě z toho města odvést.

8
00:02:58,583 --> 00:03:01,541
{\an8}A ušetřit tě toho utrpení,
které sis tam zažila.

9
00:03:04,125 --> 00:03:07,291
{\an8}Nebýt toho utrpení, nebyla bych tady.

10
00:03:08,916 --> 00:03:10,541
{\an8}Je hezké vidět tě šťastnou.

11
00:03:12,208 --> 00:03:13,583
{\an8}Přidáš se ke mně?

12
00:03:15,416 --> 00:03:16,250
{\an8}Pochybuju.

13
00:03:21,958 --> 00:03:22,958
{\an8}Když jsem umřela…

14
00:03:24,375 --> 00:03:28,958
{\an8}viděla jsem celý svůj život
a jak mé činy ovlivnily ostatní.

15
00:03:30,083 --> 00:03:31,708
{\an8}A jak jejich ovlivnily mě.

16
00:03:34,083 --> 00:03:36,500
{\an8}Prožívají tohle i bohové?

17
00:03:38,375 --> 00:03:39,583
{\an8}Proto jsem tady.

18
00:03:44,500 --> 00:03:45,333
{\an8}Omlouvám se.

19
00:03:47,250 --> 00:03:48,833
{\an8}Uvidím tě ještě někdy?

20
00:03:50,833 --> 00:03:52,083
{\an8}Musím jít.

21
00:04:07,458 --> 00:04:09,541
{\an8}Jakmile získáme tu rudu,

22
00:04:09,625 --> 00:04:12,208
{\an8}kompas nás zavede k Talovi a meči.

23
00:04:24,250 --> 00:04:25,375
{\an8}To je děsivé místo.

24
00:04:26,208 --> 00:04:27,916
{\an8}I na hřbitově to žije víc.

25
00:04:35,833 --> 00:04:36,916
........