1
00:00:23,000 --> 00:00:27,541
<i>Meteorologové vyvinuli v roce 1882</i>
<i>nový způsob, jak měřit sílu větru.</i>

2
00:00:27,625 --> 00:00:28,791
<i>Beaufortovu stupnici.</i>

3
00:00:32,541 --> 00:00:36,041
<i>Má dvanáct stupňů v rozmezí</i>
<i>od úplného bezvětří až po orkán.</i>

4
00:00:37,000 --> 00:00:40,958
<i>Bouře, která vám zabrání vidět</i>
<i>a způsobí, že zbytek světa zmizí.</i>

5
00:00:46,375 --> 00:00:48,875
<i>Kdybych věděla, že takhle vypadá bouře,</i>

6
00:00:48,958 --> 00:00:50,791
<i>už bych ji vyhlížela dřív.</i>

7
00:00:54,666 --> 00:00:58,250
Takhle to tedy vypadá, když víš,
co se od tebe očekává?

8
00:01:10,250 --> 00:01:13,458
Kdybych byl ředitel Lexington,
neměl bych radost,

9
00:01:13,541 --> 00:01:16,750
že si organizátorka mého večírku
dovolila takhle se rozptylovat,

10
00:01:16,833 --> 00:01:19,708
zatímco se situace v sále
zcela vymkla kontrole.

11
00:01:24,500 --> 00:01:25,833
Měla by ses jít podívat.

12
00:01:26,375 --> 00:01:27,291
Dobře.

13
00:01:42,416 --> 00:01:43,500
Pojďme.

14
00:02:20,625 --> 00:02:22,750
Nastup do auta. Hned.

15
00:02:29,916 --> 00:02:30,833
Zdravím.

16
00:02:50,083 --> 00:02:51,041
Lydie.

17
00:03:13,000 --> 00:03:17,916
{\an8}Maxton Hall – SVĚT MEZI NÁMI

18
00:03:18,000 --> 00:03:22,791
PODLE KNIŽNÍ PŘEDLOHY
„ZACHRAŇ MĚ“ OD MONY KASTEN

19
00:03:32,750 --> 00:03:34,000
Vyletěly pojistky?

20
00:03:35,958 --> 00:03:37,708
Dalo by se to tak říct.

21
00:03:40,250 --> 00:03:42,791
Ruby, tamhle je Lexington.

22
00:03:48,041 --> 00:03:50,541
Pane, byl uvolněný
jeden z napájecích kabelů.

23
00:03:50,625 --> 00:03:52,583
Elektrický systém není nejmodernější.
........