1
00:00:01,001 --> 00:00:03,920
Seriál je fiktivní.
Vše, co uvidíte, je smyšlené.

2
00:00:40,749 --> 00:00:43,960
BLOOD FREE

3
00:00:44,919 --> 00:00:46,254
{\an8}Skenování těla.

4
00:01:02,896 --> 00:01:06,024
{\an8}Pane Hongu, máte viscerální tuk.

5
00:01:06,107 --> 00:01:08,985
{\an8}Tento AI sken jsme vyvinuli my sami.

6
00:01:09,069 --> 00:01:12,447
{\an8}Dokáže detekovat různé druhy nemocí.

7
00:01:13,698 --> 00:01:15,033
{\an8}Můžete dolů.

8
00:01:15,116 --> 00:01:16,993
{\an8}Páni, dobrá práce.

9
00:01:17,077 --> 00:01:18,161
{\an8}10. DÍL

10
00:01:18,244 --> 00:01:19,621
{\an8}Navštivte naši nemocnici.

11
00:01:21,372 --> 00:01:23,666
Kdy nám ukážete kultivované orgány?

12
00:01:23,750 --> 00:01:28,421
Než k tomu dojde, měli byste vědět,
že systém obsahuje veškeré informace

13
00:01:28,505 --> 00:01:33,718
o transplantacích, které byly zveřejněny.
I to už jsme oznámili.

14
00:01:34,302 --> 00:01:38,473
Umělá inteligence musí být tak dobrá,
že mít ruce, mohla by sama operovat.

15
00:01:38,556 --> 00:01:42,102
Ale k tomu potřebujeme vaši pomoc.

16
00:01:42,185 --> 00:01:46,481
Prosím, přidejte veškeré informace
a technologie, které máte.

17
00:01:46,564 --> 00:01:50,902
A také záběry z vašich operací.

18
00:01:50,985 --> 00:01:55,031
Jak máme digitalizovat naši odbornost?

19
00:01:55,115 --> 00:01:57,951
Trvalo by to měsíce.
Mých deset let zkušeností…

20
00:01:58,034 --> 00:01:59,953
Já nikam nespěchám.

21
00:02:01,371 --> 00:02:03,248
V sázce je můj život.

22
00:02:03,331 --> 00:02:07,043
Nelehnu si sem,
dokud nebude vše perfektní.

23
00:02:08,503 --> 00:02:13,758
Jak všichni víte, stačí jediná chyba
a všichni za ni zaplatíme.

........