1
00:00:20,390 --> 00:00:24,682
{\an8}LONDÝN, 1718
2
00:00:29,432 --> 00:00:30,849
Ja som novinár, Robert,
3
00:00:30,932 --> 00:00:35,099
a uisťujem vás, že ma
úlety vašej fantázie nezaujímajú.
4
00:00:35,182 --> 00:00:37,140
Vy ste Daniel Defoe, ste spisovateľ.
5
00:00:37,224 --> 00:00:40,515
Je vaším poslaním odovzdať svetu
tento pozoruhodný príbeh,
6
00:00:40,599 --> 00:00:43,390
príbeh o ťažkých prekážkach,
výnimočnom priateľstve
7
00:00:43,474 --> 00:00:46,099
a láske, ktorá trvá naveky.
8
00:00:46,182 --> 00:00:50,515
No výborne, Robert. Fakt výborne.
Príbeh plný života, smrti, vášne.
9
00:00:50,599 --> 00:00:53,932
Skutočne môžete skončiť s novinárčinou
a venovať sa divadlu.
10
00:00:54,015 --> 00:00:56,057
Prečo by mal váš príbeh vôbec zaujímať
11
00:00:56,140 --> 00:00:57,932
chudobného pisára ako som ja?
12
00:00:58,015 --> 00:01:00,599
Pretože ste môj obľúbený
chudobný pisár, Daniel.
13
00:01:02,015 --> 00:01:03,890
A čo má byť toto?
14
00:01:03,973 --> 00:01:07,640
Nedávno objavený denník Robinsona Crusoa.
15
00:01:07,723 --> 00:01:10,140
-Takže váš príbeh je pravdivý.
-Každé slovo.
16
00:01:16,765 --> 00:01:18,681
Cestopis tvrdohlavého námorníka?
17
00:01:21,390 --> 00:01:22,890
Prečítajte si to, Daniel.
18
00:01:22,973 --> 00:01:24,348
Som si istý, pane,
19
00:01:24,431 --> 00:01:27,848
že vás jeho príbeh skutočne zaujme.
20
00:01:36,973 --> 00:01:41,265
Na počiatku môjho príbehu,
ako to už s príbehmi býva, stála žena.
21
00:01:41,348 --> 00:01:42,765
Už dlhý čas sme
22
00:01:42,848 --> 00:01:44,931
{\an8}s Marry McGregorovou plánovali svadbu.
23
00:01:45,015 --> 00:01:46,306
{\an8}ŠKÓTSKO, 1703
........