1
00:03:19,539 --> 00:03:20,623
Moskva?
2
00:03:37,206 --> 00:03:38,498
Čo to má byť?
3
00:03:38,581 --> 00:03:40,539
Položte mi to na stôl.
4
00:03:43,248 --> 00:03:47,456
Vážený pán de la Fontaine:
Bla, bla, bla, bla...
5
00:03:47,539 --> 00:03:49,664
Bla, bla, bla, bla...
6
00:03:52,498 --> 00:03:53,414
Robin.
7
00:03:56,498 --> 00:03:57,623
Robin.
8
00:04:02,956 --> 00:04:04,706
Niečo som ti povedala!
9
00:04:11,456 --> 00:04:13,623
To sa nerobí!
10
00:04:13,706 --> 00:04:15,749
To nesmieš!
11
00:04:16,456 --> 00:04:19,831
Nie v dome!
12
00:04:27,749 --> 00:04:28,999
Hnusák jeden.
13
00:05:10,165 --> 00:05:11,874
{\an8}KITTY POTTEROVÁ
NA SCÉNE
14
00:05:12,624 --> 00:05:16,999
{\an8}Tu je Kitty Potter na scéne pre FAD TV.
15
00:05:17,831 --> 00:05:22,081
{\an8}Vody parížskej módy sú
momentálne veľmi kľudné.
16
00:05:22,706 --> 00:05:26,456
Ale zajtra sa to všetko zmení.
17
00:05:27,290 --> 00:05:30,624
Show zajtra začína prehliadka
módnej kolekcie.
18
00:05:31,206 --> 00:05:34,331
Pre módu je táto
udalosť veľmi očakávaná.
19
00:05:34,915 --> 00:05:37,081
Platí iba jedno pravidlo...
20
00:05:37,165 --> 00:05:39,624
Všetko je dovolené.
21
00:05:40,456 --> 00:05:41,581
Buďte pri tom s Kitty.
22
00:05:41,665 --> 00:05:45,749
Pozrieme sa do šatní a dáme si
s modelkami diétnu colu.
23
00:05:45,831 --> 00:05:50,749
A stretneme sa aj s novinármi,
od zvučných mien po neznámych.
24
........