1
00:00:15,822 --> 00:00:17,036
Jakmile se ožení,

2
00:00:17,061 --> 00:00:19,354
týden poté může převzít tuto pozici.

3
00:00:19,388 --> 00:00:20,973
Hledala jsem příhodný termín.

4
00:00:20,998 --> 00:00:21,898
Měsíc a půl?

5
00:00:22,095 --> 00:00:24,067
Příznivý termín pro svatbu nelze odložit.

6
00:00:24,092 --> 00:00:26,917
Ať se děje, co se děje, tu svatbu přeruším.

7
00:00:26,942 --> 00:00:28,942
To ale nebudeš moct dědit po otci.

8
00:00:28,967 --> 00:00:30,467
Štěstí mého bratra je na prvním místě.

9
00:00:30,492 --> 00:00:32,267
Tian se bude za měsíc a půl ženit?

10
00:00:32,292 --> 00:00:32,982
Ano.

11
00:00:33,007 --> 00:00:35,575
Chtěl bych, abys mi poslala novinky.

12
00:00:35,600 --> 00:00:36,846
Vyřídím to sám.

13
00:00:36,871 --> 00:00:38,371
Pokud budeš úspěšný,

14
00:00:38,396 --> 00:00:41,298
dám ti vzorec léku, který používám k léčbě tvé sestry.

15
00:00:41,323 --> 00:00:43,497
Řekněte mi, koho chcete, abych zabil.

16
00:00:43,606 --> 00:00:46,807
Chci, abys zabil Songova nejstaršího syna.

17
00:00:47,425 --> 00:00:49,315
A pokudse to zvrtne,

18
00:00:49,340 --> 00:00:52,736
Tianovo tajemství, které se snažíme skrýt, může být znovu odhaleno.

19
00:00:52,761 --> 00:00:54,808
Jaké je Tianovo tajemství?

20
00:00:54,833 --> 00:00:56,333
Ptali jsme se v bylinkářstvích a lékárnách po celém městě,

21
00:00:56,358 --> 00:00:58,858
ale nikdo nám nedokázal říct, co je to za houbu.

22
00:00:58,883 --> 00:01:00,883
Pak by naše domněnka mohla být pravdivá,

23
00:01:00,907 --> 00:01:02,825
že tahle houba pravděpodobně souvisí s chaosem v našem domě.

24
00:01:02,850 --> 00:01:03,621
Správně.

25
00:01:03,646 --> 00:01:06,629
V minulosti měla rodina Songových čínského lékaře.

........