1
00:01:51,664 --> 00:01:53,789
JOHN A MARY ASHBYOVI
+ 1950

2
00:01:53,914 --> 00:01:56,123
<i>Dnes sloužíme bohoslužbu</i>

3
00:01:56,248 --> 00:01:59,373
<i>za naše drahé přátele,
Johna a Mary Ashbyovy…</i>

4
00:01:59,498 --> 00:02:02,832
NA PAMÁTKU JEJICH SYNA ANTONYHO
+ 1953 V 15 LETECH

5
00:02:02,957 --> 00:02:04,414
<i>…a jejich syna Antonyho.</i>

6
00:02:04,539 --> 00:02:07,956
Všichni jste Johna a Mary
znali a milovali.

7
00:02:08,790 --> 00:02:13,207
My, členové této malé komunity,
vzpomínáme na jejich laskavost,

8
00:02:13,332 --> 00:02:15,999
kterou každému z nás prokazovali.

9
00:02:16,124 --> 00:02:18,915
A i když je to už 11 let,

10
00:02:19,040 --> 00:02:22,665
co jsme o ně
při tak tragických okolnostech přišli,

11
00:02:22,790 --> 00:02:26,957
budeme na ně stále vzpomínat
s úctou a láskou.

12
00:02:27,082 --> 00:02:31,332
Oč dojemnější musí být
vzpomínka na rodinu Ashbyových,

13
00:02:31,457 --> 00:02:34,040
pro Harriet Ashbyovou, Johnovu sestru,

14
00:02:34,165 --> 00:02:38,874
která se statečně ujala
výchovy jejich dětí.

15
00:02:38,999 --> 00:02:42,040
A pro děti samotné. Pro malou Eleanor.

16
00:02:42,665 --> 00:02:46,415
Co může kdy zaplnit mezeru,
která v jejím životě zůstala

17
00:02:46,540 --> 00:02:49,374
po smrti jejích milovaných rodičů?

18
00:02:49,499 --> 00:02:53,957
A pro Simona, který zde
příležitostně stále hraje na varhany,

19
00:02:54,082 --> 00:02:56,749
jako to dělal od svých 15 let.

20
00:02:57,332 --> 00:03:00,290
Jak zarmoucené musí být jeho srdce?

21
00:03:00,415 --> 00:03:04,915
Nejenže utrpěl šok
ze ztráty obou rodičů,

22
00:03:05,040 --> 00:03:08,207
ale za neméně tragických okolností

........