1
00:00:24,208 --> 00:00:28,375
HÍRÁMANDÍ
DÉMANTY NA PRODEJ

2
00:00:47,375 --> 00:00:50,208
Klepala jsem na dveře každého důstojníka,

3
00:00:50,291 --> 00:00:52,083
ale nikdo nám nechce pomoct.

4
00:00:53,583 --> 00:00:56,416
Posloucháš mě, mami?

5
00:00:56,500 --> 00:00:58,291
Jannatul Firdaus.

6
00:01:00,208 --> 00:01:02,375
Álamin a můj oblíbený parfém.

7
00:01:03,375 --> 00:01:05,291
Ale už mi vůbec nevoní.

8
00:01:05,375 --> 00:01:06,375
Ukažte mi jiný.

9
00:01:06,458 --> 00:01:08,375
To nebude nutné. Můžete odejít.

10
00:01:10,833 --> 00:01:14,000
Cartwright drží Álam ve vazbě už 17 hodin.

11
00:01:14,916 --> 00:01:18,125
- Nic neuděláš?
- Ať se stará její milý.

12
00:01:18,666 --> 00:01:19,500
Tádždár.

13
00:01:25,166 --> 00:01:26,500
Věděla jsem to.

14
00:01:27,375 --> 00:01:32,000
Muž nemyslí na vztah,
ale na tělo, které měl v posteli.

15
00:01:32,083 --> 00:01:35,375
- Je to tvoje dcera, mami.
- Dala jsem jí čas.

16
00:01:35,458 --> 00:01:41,291
Nikdy by nenapadlo,
že skončí dřív, než přijde její čas.

17
00:01:41,875 --> 00:01:44,583
Jak můžeš být tak bezcitná, mami?

18
00:01:44,666 --> 00:01:48,375
Nejsem bezcitná, Bibbo. Láska je bezcitná.

19
00:01:49,541 --> 00:01:52,041
A když se zamiluješ,

20
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
musíš plavat proti proudu.

21
00:01:56,708 --> 00:01:58,250
Nemáš pravdu.

22
00:02:00,250 --> 00:02:02,208
Nemáš pravdu, mami.

23
00:02:12,166 --> 00:02:13,333
Tady je jídlo. Jez.

24
00:02:17,541 --> 00:02:18,666
Vodu…
........