1
00:00:30,583 --> 00:00:37,583
STAR WARS: CHYBNÁ VÁRKA

2
00:00:42,250 --> 00:00:46,125
Kavaléria dorazila

3
00:01:05,875 --> 00:01:09,333
To si si myslel, že pobiť sa
s tou príšerou bude dobrý nápad?

4
00:01:09,416 --> 00:01:11,750
Vtedy áno.

5
00:01:11,833 --> 00:01:13,750
K základni je to päť kilákov.

6
00:01:14,291 --> 00:01:15,375
Zvládneš to?

7
00:01:16,125 --> 00:01:17,375
Len ma skús zastaviť.

8
00:01:38,208 --> 00:01:41,625
Strážte trezor, kým sa neskončí uzávera.

9
00:01:44,125 --> 00:01:46,958
Doktor Hemlock,
zajali sme jedného zo vzbúrencov.

10
00:01:59,541 --> 00:02:02,750
Spolčili ste sa so vzbúreneckými klonmi.

11
00:02:04,208 --> 00:02:05,791
To vám veľmi nepristane, Rampart.

12
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
Ste prekvapivo pokojný

13
00:02:07,583 --> 00:02:12,958
na to, že vaše bezpečné a tajné zariadenie
už nie je ani jedno z toho.

14
00:02:13,041 --> 00:02:16,625
To asi cisára príliš nepoteší.

15
00:02:17,250 --> 00:02:18,916
Na Kamine ste boli tak dlho

16
00:02:19,000 --> 00:02:21,416
a aj tak ste sa nenaučili,
ako klony zmýšľajú.

17
00:02:22,333 --> 00:02:25,791
Vedel som, že Klonový oddiel 99
napokon po Omegu príde.

18
00:02:25,875 --> 00:02:28,458
Nepochybne zlyhajú.

19
00:02:29,291 --> 00:02:31,541
Všetko pre jeden mladý klon.

20
00:02:33,291 --> 00:02:36,250
Nechápem, čím je pre vás taká dôležitá.

21
00:02:36,333 --> 00:02:39,041
To, na čom pracujem, nedokážete pochopiť.

22
00:02:39,125 --> 00:02:43,958
Pre Impérium je to také dôležité,
že som nenahraditeľný.

23
00:02:44,541 --> 00:02:45,958
Na rozdiel od vás.

24
00:02:57,791 --> 00:02:59,791
........