1
00:00:01,001 --> 00:00:03,920
SERIÁL JE FIKTIVNÍ.
VŠE, CO UVIDÍTE, JE SMYŠLENÉ.
2
00:00:40,832 --> 00:00:43,960
BLOOD FREE
3
00:01:19,496 --> 00:01:21,247
{\an8}8. DÍL
4
00:01:24,459 --> 00:01:28,213
Nemusíte jim nic vysvětlovat.
Jsou to všichni pozůstalí.
5
00:01:28,838 --> 00:01:34,052
Jen se mi zdálo fajn mít někoho,
s kým si můžete každý týden popovídat.
6
00:01:38,056 --> 00:01:39,057
Ne.
7
00:01:39,974 --> 00:01:46,856
Jen jsem si na vás vzpomněla,
když jsem o té podpůrné skupině slyšela.
8
00:01:50,110 --> 00:01:52,654
{\an8}VRAŽDÍCÍ SPOLEČNOST
BF
9
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
Pomozte mi.
10
00:02:01,579 --> 00:02:02,664
Nechte ji.
11
00:02:05,708 --> 00:02:06,543
Nechte ji.
12
00:02:09,337 --> 00:02:10,630
Ona to zvládne.
13
00:02:12,632 --> 00:02:15,218
Může za smrt profesora Kima
14
00:02:15,301 --> 00:02:17,178
a také bodyguarda paní Jun.
15
00:02:17,262 --> 00:02:22,225
Určitě věděla, co riskuje.
Dejte jí, co si zaslouží.
16
00:02:23,226 --> 00:02:28,731
Podařilo se jí zničit profesora Kima.
Nechte ji. Kvůli sobě.
17
00:02:28,815 --> 00:02:32,152
Ne. Slyšela jste, co říkal.
18
00:02:32,235 --> 00:02:35,989
Přiznal, že ho poslal Sonu Če.
19
00:02:36,072 --> 00:02:39,200
Řekni pravdu. Byl jsi to ty! Řekni jim to!
20
00:02:39,284 --> 00:02:40,869
Jongšile, připoutej ji!
21
00:02:47,584 --> 00:02:49,252
Vysvětlíte mi to?
22
00:03:01,764 --> 00:03:02,932
Sakra.
23
00:03:05,852 --> 00:03:07,145
Takže on taky…
24
........