1
00:00:14,250 --> 00:00:18,375
HÍRÁMANDÍ
DÉMANTY NA PRODEJ
2
00:01:05,250 --> 00:01:06,083
Kdo je tam?
3
00:01:09,916 --> 00:01:12,458
- Ty?
- Buď zdráv!
4
00:01:14,166 --> 00:01:15,458
Počkej, jdu za tebou.
5
00:01:26,541 --> 00:01:29,333
Ty? A tady? Stalo se něco?
6
00:01:29,416 --> 00:01:31,666
Sestra Farídan poslala tvůj dopis.
7
00:01:37,875 --> 00:01:40,833
Tohle je moje.
Ale ten dopis jsem nenapsal.
8
00:01:40,916 --> 00:01:42,166
Nedělej si legraci.
9
00:01:42,250 --> 00:01:45,583
Kvůli tobě jsem opustila
svou matku a svůj debut.
10
00:01:46,708 --> 00:01:49,916
Debut? Ty jsi kurtizána?
11
00:01:50,000 --> 00:01:52,208
Ne, nejsem kurtizána.
12
00:01:52,291 --> 00:01:55,250
- Napsala jsem ti to v dopisu.
- Ve kterém?
13
00:01:55,333 --> 00:01:57,416
Ten den u hrobu Anárkalí…
14
00:01:58,458 --> 00:01:59,833
Nepřišel jsem.
15
00:02:02,083 --> 00:02:05,583
Moje chyba. Nezeptal jsem se tě
na jméno ani na profesi.
16
00:02:05,666 --> 00:02:09,083
Opakuji ti, že nejsem kurtizána.
17
00:02:09,166 --> 00:02:11,458
K mému debutu v Hírámandí nedošlo.
18
00:02:12,166 --> 00:02:14,208
Ale narodila ses tam. Vychovaly tě tam.
19
00:02:16,458 --> 00:02:19,708
- Vrať se, odkud jsi přišla.
- Nemůžu se vrátit.
20
00:02:22,125 --> 00:02:23,625
A nemůžeš zůstat tady.
21
00:02:29,000 --> 00:02:30,625
Napálila jsem se.
22
00:02:32,291 --> 00:02:33,916
A já byl oklamán.
23
00:02:35,333 --> 00:02:36,333
Bůh tě provázej.
24
........