1
00:00:01,042 --> 00:00:05,422
Tento program obsahuje témy súvisiace
s duševným zdravím a samovraždou.
2
00:00:05,505 --> 00:00:06,840
Nevhodné pre citlivé povahy.
3
00:00:12,637 --> 00:00:14,889
<i>Keď bunku ničí infekcia,</i>
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,517
<i>okolité bunky si dajú signál,</i>
<i>aby ju obkľúčili.</i>
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,271
„Pomoc! Práve mi robili Nissenovu
fundoplikáciu a nemôžem prehĺtať.
6
00:00:21,354 --> 00:00:22,522
Čo sa mi to deje?”
7
00:00:22,605 --> 00:00:25,567
Si to ty alebo
stále hráš päťdesiatnika s achaláziou?
8
00:00:25,650 --> 00:00:26,735
To tu nepíšu.
9
00:00:27,861 --> 00:00:31,322
<i>Infikovanú bunku izolujú,</i>
<i>aby jej zabránili šíriť sa</i>
10
00:00:31,406 --> 00:00:33,408
<i>a škodiť ostatným častiam vášho tela.</i>
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,661
Budú sa ešte niekedy baviť?
12
00:00:36,745 --> 00:00:37,912
Neviem a je mi to jedno.
13
00:00:37,996 --> 00:00:39,998
Hlavne nech dokončia svoje zákroky.
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,835
Okrem toho ťa musím
rýchlo dostať na operačku,
15
00:00:43,918 --> 00:00:45,962
aby som ti uvoľnila zopnutie žalúdka.
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,465
Výborne. Môžeš si dať hranolku.
17
00:00:49,382 --> 00:00:52,719
<i>Izolácia je dočasná, ale dôležitá.</i>
18
00:00:52,802 --> 00:00:55,346
Lepšia je študijná technika
z minulej noci.
19
00:00:55,430 --> 00:00:57,348
Tu sa nevyzlečiem.
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,893
<i>Vďaka nej sa v tele</i>
<i>naštartuje imunitný systém</i>
21
00:01:01,227 --> 00:01:03,480
<i>a infekcia sa zastaví.</i>
22
00:01:03,980 --> 00:01:06,399
Vyzdvihol si tie jogurty,
ktoré má Leo rád?
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,568
Prepáč. Trčal som v zápche.
........