1
00:00:31,198 --> 00:00:32,448
<i>Kdysi jsem si myslela,</i>

2
00:00:33,825 --> 00:00:36,203
<i>že pro mě musí existovat něco jiného.</i>

3
00:00:37,120 --> 00:00:39,790
<i>Něco… Já nevím.</i>

4
00:00:41,041 --> 00:00:42,042
<i>Víc.</i>

5
00:00:43,252 --> 00:00:45,170
<i>Moje máma tomu říkala neklid.</i>

6
00:00:46,004 --> 00:00:48,131
<i>Podle ní to byla zděděná kletba.</i>

7
00:00:49,716 --> 00:00:53,011
<i>Ale říkala, že jednou budu utíkat.</i>

8
00:00:55,138 --> 00:00:57,224
{\an8}4. ledna 1984
20.12

9
00:00:57,307 --> 00:01:02,354
{\an8}Owl, Severní Dakota
Sněhová bouře na prérii

10
00:01:06,984 --> 00:01:08,652
<i>Když najdu, co hledám,</i>

11
00:01:08,735 --> 00:01:12,155
<i>říkala, že mě to dostane na kolena.</i>

12
00:01:15,617 --> 00:01:19,621
{\an8}9. září 1983
(o 4 měsíce dříve)

13
00:01:19,705 --> 00:01:23,041
{\an8}9. září 1983
(asi o 4 měsíce dříve)

14
00:01:43,979 --> 00:01:46,857
<i>Tady budete velmi oblíbená,
slečno Rabiová.</i>

15
00:01:47,816 --> 00:01:49,902
<i>Velmi, velmi oblíbená.</i>

16
00:01:50,736 --> 00:01:52,029
<i>Dobré místo k životu.</i>

17
00:01:53,405 --> 00:01:55,908
<i>Děti jsou hodné… svým vlastním způsobem.</i>

18
00:01:55,991 --> 00:01:58,744
<i>Máme tu prvotřídní prodejnu Chevroletu.</i>

19
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
{\an8}<i>Je tu slušný obchod s potravinami.</i>

20
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
{\an8}<i>Ale většina lidí jezdí nakupovat</i>

21
00:02:02,873 --> 00:02:05,501
{\an8}<i>do Jamestownu nebo až do Valley City.</i>

22
00:02:05,584 --> 00:02:06,877
{\an8}<i>Je tu železářství,</i>

23
00:02:06,960 --> 00:02:09,378
<i>ale nejsem si jistý,
jak dlouho ještě vydrží.</i>

24
00:02:09,463 --> 00:02:11,507
........