1
00:00:27,075 --> 00:00:29,158
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:29,241 --> 00:00:32,783
Jsou chytří, strašně mazaní
a starají se jen o sebe.

3
00:00:32,866 --> 00:00:35,658
-Seznamte se s Moll a L'akem.
-Co ukradli?

4
00:00:35,741 --> 00:00:38,575
Něco důležitého
pro bezpečnost Federace.

5
00:00:38,658 --> 00:00:40,283
Jsi Moll a L'ak.
Jaký je další krok?

6
00:00:40,366 --> 00:00:42,283
Q'mau.
Tamní překupník miluje staré věci.

7
00:00:42,366 --> 00:00:45,450
Kapitáne Burnhamová, kapitáne
Raynere. Nastavte kurz na Q'mau.

8
00:00:45,533 --> 00:00:47,950
Moje mise, nebo její?
Proč nezkusíte spolupracovat?

9
00:00:48,033 --> 00:00:50,283
Výbuch by způsobil lavinu!

10
00:00:50,366 --> 00:00:52,616
Nemůžeme
riskovat všechny ty lidi dole.

11
00:00:52,700 --> 00:00:54,325
Nepůjde o lavinu.

12
00:00:56,033 --> 00:00:57,658
<i>Discovery, </i>musíme zastavit tu lavinu.

13
00:00:59,700 --> 00:01:01,866
Dokázali jsme to!
Skvělá práce, všichni!

14
00:01:02,658 --> 00:01:04,616
Vzhledem k tomuto
vývoji by bylo logické

15
00:01:04,700 --> 00:01:08,616
kodifikovat náš společný
závazek více úředně.

16
00:01:08,700 --> 00:01:11,075
Ty mě žádáš o ruku?

17
00:01:11,575 --> 00:01:14,241
Některé věci je těžké překonat.
Pro nás oba.

18
00:01:14,325 --> 00:01:16,366
A možná jsme to nechtěli říct nahlas.

19
00:01:16,450 --> 00:01:18,908
-A teď to říkáme?
-Myslím, že ano.

20
00:01:18,991 --> 00:01:20,866
Říkali jsme jim Předchůdci.

21
00:01:20,950 --> 00:01:22,908
Vytvořili život tak, jak ho známe.

22
00:01:22,991 --> 00:01:26,200
Doktor Vellek nějak
........