1
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
<i>Moc dobře nespím.</i>
2
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
<i>Noční můry.</i>
3
00:01:21,540 --> 00:01:23,500
<i>Určitě tím netrpím sám.</i>
4
00:01:28,255 --> 00:01:29,882
<i>I když Wiley vypadá odpočatě.</i>
5
00:01:39,892 --> 00:01:41,226
- <i>Haló?</i>
- Dobré ráno.
6
00:01:41,977 --> 00:01:43,687
Dobré ráno, je vše v pořádku?
7
00:01:44,271 --> 00:01:48,358
Jo, jen volám, abych se ohlásil
a popřál dobré ráno.
8
00:01:48,442 --> 00:01:50,319
Tak to děkuji. Dobré ráno.
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,864
- Co tvůj pes?
- Není to můj pes, jasné?
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,827
Je to pes. A je to pes,
co v noci při spaní chrápe a kope.
11
00:01:58,911 --> 00:02:01,413
Takže je… Bohužel…
12
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Jak se to říká?
13
00:02:05,167 --> 00:02:09,670
<i>Unhaltbar? Okungaphatheki?</i>
14
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Neudržitelný.
15
00:02:11,089 --> 00:02:13,091
Jasně. Jo, je to neudržitelný pes.
16
00:02:15,761 --> 00:02:19,848
Měl bych se pustit do práce,
ale říkám si, nedoneslo se ti něco?
17
00:02:20,349 --> 00:02:21,517
<i>O té dívce Siegelových?</i>
18
00:02:21,600 --> 00:02:22,643
Jo.
19
00:02:22,726 --> 00:02:25,020
<i>Za ty čtyři hodiny, cos volal naposled?</i>
20
00:02:25,103 --> 00:02:27,523
Ne, nic se ke mně nedoneslo.
21
00:02:28,190 --> 00:02:33,153
Fajn. Tak to je dobře.
Ozvu se později. Díky za…
22
00:02:33,237 --> 00:02:36,490
Sugare, znovu zopakuju.
Ten případ pro tebe není vhodný.
23
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
Já vím.
24
........