1
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
<i>Moc dobře nespím.</i>

2
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
<i>Noční můry.</i>

3
00:01:21,540 --> 00:01:23,500
<i>Určitě tím netrpím sám.</i>

4
00:01:28,255 --> 00:01:29,882
<i>I když Wiley vypadá odpočatě.</i>

5
00:01:39,892 --> 00:01:41,226
- <i>Haló?</i>
- Dobré ráno.

6
00:01:41,977 --> 00:01:43,687
Dobré ráno, je vše v pořádku?

7
00:01:44,271 --> 00:01:48,358
Jo, jen volám, abych se ohlásil
a popřál dobré ráno.

8
00:01:48,442 --> 00:01:50,319
Tak to děkuji. Dobré ráno.

9
00:01:51,320 --> 00:01:53,864
- Co tvůj pes?
- Není to můj pes, jasné?

10
00:01:53,947 --> 00:01:58,827
Je to pes. A je to pes,
co v noci při spaní chrápe a kope.

11
00:01:58,911 --> 00:02:01,413
Takže je… Bohužel…

12
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Jak se to říká?

13
00:02:05,167 --> 00:02:09,670
<i>Unhaltbar? Okungaphatheki?</i>

14
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Neudržitelný.

15
00:02:11,089 --> 00:02:13,091
Jasně. Jo, je to neudržitelný pes.

16
00:02:15,761 --> 00:02:19,848
Měl bych se pustit do práce,
ale říkám si, nedoneslo se ti něco?

17
00:02:20,349 --> 00:02:21,517
<i>O té dívce Siegelových?</i>

18
00:02:21,600 --> 00:02:22,643
Jo.

19
00:02:22,726 --> 00:02:25,020
<i>Za ty čtyři hodiny, cos volal naposled?</i>

20
00:02:25,103 --> 00:02:27,523
Ne, nic se ke mně nedoneslo.

21
00:02:28,190 --> 00:02:33,153
Fajn. Tak to je dobře.
Ozvu se později. Díky za…

22
00:02:33,237 --> 00:02:36,490
Sugare, znovu zopakuju.
Ten případ pro tebe není vhodný.

23
00:02:38,450 --> 00:02:39,451
Já vím.

24
........