1
00:00:43,916 --> 00:00:47,791
Je už jasné, co znamená
„revoluce, nebo smrt“, Pirateque?
2
00:00:47,875 --> 00:00:50,291
Za dvě hodiny zabijeme kapitána.
3
00:00:50,375 --> 00:00:52,833
O 15 minut později zemře Edilma.
4
00:00:53,333 --> 00:00:56,416
A o 15 minut později
tu z toho udělám hřbitov.
5
00:00:57,208 --> 00:00:59,208
Máš dvě hodiny na doručení peněz.
6
00:01:00,625 --> 00:01:02,500
Za dvě hodiny je to nemožné.
7
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
Drž hubu!
8
00:01:05,333 --> 00:01:07,875
Postřílej všechny v letadle, jestli chceš.
9
00:01:07,958 --> 00:01:11,375
<i>I kdybych ti chtěl ty peníze doručit,</i>
<i>letiště je zavřené.</i>
10
00:01:11,458 --> 00:01:14,333
<i>Před čtvrtou ranní</i>
<i>odsud neodletí ani moucha.</i>
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,666
Jestli chceš peníze,
12
00:01:17,791 --> 00:01:19,208
budou až v šest ráno.
13
00:01:21,666 --> 00:01:25,791
Za dvě hodiny budete pro svět zbabělec,
co mě bezdůvodně zabil.
14
00:01:26,291 --> 00:01:29,791
Ale když počkáte 11 hodin do šesti ráno,
15
00:01:29,875 --> 00:01:33,541
zachoval jste se férově,
protože jste jim dal šanci.
16
00:01:41,708 --> 00:01:43,250
V šest ráno, Pirateque.
17
00:01:43,833 --> 00:01:45,291
Ani o minutu později.
18
00:01:47,083 --> 00:01:49,000
V šest ráno.
19
00:01:49,500 --> 00:01:51,250
Revoluce, nebo smrt.
20
00:01:53,166 --> 00:01:54,208
Poslouchejte!
21
00:01:54,833 --> 00:01:57,458
Odteď první třída neexistuje.
22
00:01:58,125 --> 00:02:01,333
Jste jako všichni ostatní.
Běžte dozadu. Hned!
23
00:02:01,833 --> 00:02:03,000
Všichni dozadu!
24
........