1
00:00:18,540 --> 00:00:19,802
Haló?
2
00:00:20,890 --> 00:00:22,848
Haló? Je tam niekto?
3
00:00:34,904 --> 00:00:36,184
Haló?
4
00:00:36,297 --> 00:00:37,515
No tak.
5
00:00:40,388 --> 00:00:42,390
Naozaj?
6
00:01:52,155 --> 00:01:54,853
Chceš mať párty na tématiku
80 rokov?
7
00:01:54,984 --> 00:01:57,116
Ty, Nick Torres?
8
00:01:57,247 --> 00:01:58,901
Nie tak veľmi, ale
doktorka Graceová myslela,
9
00:01:59,031 --> 00:02:00,294
že by to bol dobrý nápad.
10
00:02:00,424 --> 00:02:03,166
Snaží si nahrať viac sedení?
11
00:02:03,297 --> 00:02:04,839
Pretože ja určite budem potrebovať
nejakú terapiu
12
00:02:04,863 --> 00:02:07,518
po stretnutí s riaditeľom
Vanceom a jeho strihom.
13
00:02:07,649 --> 00:02:09,303
Hej. Vyzerám dobre s týmto na hlave.
14
00:02:09,433 --> 00:02:12,044
Nie, vaša ctihodnosť, prepáčte
nehovoril som k vám.
15
00:02:12,175 --> 00:02:14,482
Je ten strih top.
16
00:02:14,612 --> 00:02:16,571
Dobre, takže prečo?
17
00:02:16,701 --> 00:02:18,442
Doktorka povedala,
18
00:02:18,573 --> 00:02:20,531
to čo som potreboval, citujem,
19
00:02:20,662 --> 00:02:22,185
"Trochu viac zábavy v mojom živote."
20
00:02:22,316 --> 00:02:25,449
Čo je šialené, pretože som
najvtipnejší človek, akého poznám.
21
00:02:25,579 --> 00:02:26,668
Súhlasím a nesúhlasím.
22
00:02:26,798 --> 00:02:28,278
Zbláznila si sa.
23
00:02:28,409 --> 00:02:30,454
Kámo, som super zábavný.
24
00:02:30,585 --> 00:02:33,543
........