1
00:00:15,500 --> 00:00:17,020
V dalším voze pane!
2
00:00:24,260 --> 00:00:25,996
Tak dobře, dobře. Pojďte.
3
00:00:26,020 --> 00:00:27,956
Uvolněte cestu, prosím.
4
00:00:27,980 --> 00:00:29,060
Děkuji.
5
00:00:31,700 --> 00:00:33,836
Řekne mi někdo,
co se tu stalo?
6
00:00:33,860 --> 00:00:36,596
Všichni jsme sem přišli
na oběd. Vjeli jsme do tunelu
7
00:00:36,620 --> 00:00:38,796
a když jsme vyjeli z tunelu, už tu ležel.
8
00:00:38,820 --> 00:00:42,076
Počkali byste všichni ve
vedlejším vagonu, prosím?
9
00:00:42,100 --> 00:00:43,820
Poslechněte inspektora.
10
00:00:52,700 --> 00:00:54,460
Mimochodem, skvělá práce.
11
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
Děkuji.
12
00:01:40,001 --> 00:01:43,901
Shiptonský ochotnický spolek
Noc s vraždou.
13
00:01:46,140 --> 00:01:47,676
Tak dobře, vážení.
14
00:01:47,700 --> 00:01:49,396
Užijte si zbytek soboty,
15
00:01:49,420 --> 00:01:51,676
ale nezapomeňte, že zítra
nás čeká kostýmová zkouška,
16
00:01:51,700 --> 00:01:54,836
tak ať jste tu načas. Pomůžeš
nám zítra s úpravou kostýmů?
17
00:01:54,860 --> 00:01:56,180
Přinesu si krabičku na šití.
18
00:01:57,180 --> 00:01:59,596
Chci vám moc poděkovat
za pomoc.
19
00:01:59,620 --> 00:02:01,396
Omlouvám se, že to
bylo tak narychlo.
20
00:02:01,420 --> 00:02:02,636
Nemáte vůbec zač.
21
00:02:02,660 --> 00:02:04,476
Byl to zajímavý víkend.
22
00:02:04,500 --> 00:02:06,516
Nějaké zprávy o Terrym
a Lynne?
23
00:02:06,540 --> 00:02:08,556
Už jim na ambasádě zařídili
........