1
00:00:35,080 --> 00:00:37,790
Překlad do CZ Jitoz
2
00:08:06,870 --> 00:08:12,370
<i>Dámy a pánové, za chvíli vám
bude nabídnuto občerstvení a nápoje.</i>
3
00:08:12,540 --> 00:08:17,160
<i>Dámy a pánové, za chvíli vám
bude nabídnuto občerstvení a nápoje.</i>
4
00:08:24,930 --> 00:08:26,149
- Už?
- Všechno v pořádku?
5
00:08:26,530 --> 00:08:28,870
Spálil jsem o 800 kg víc
a ztratili jsme 4 minuty.
6
00:08:29,080 --> 00:08:32,450
- Nechceš ještě chvíli počkat?
- Ne, to je dobrý. Odpočiň si.
7
00:08:41,740 --> 00:08:42,940
Tak poslouchám.
8
00:08:43,700 --> 00:08:45,250
Právě jsem přeletěl 59° západně.
9
00:08:45,410 --> 00:08:47,740
Nemáme letovou hladinu,
jakou jsme chtěli.
10
00:08:48,040 --> 00:08:50,620
- V jaké jsme uvízli?
- Ve 320 místo 340.
11
00:08:50,830 --> 00:08:52,170
Žádná změna trasy?
12
00:08:52,540 --> 00:08:55,120
Ne, jen hladina. Co uděláme?
13
00:08:55,790 --> 00:08:59,290
Pokud zůstaneme na 320 po celou
dobu, kolik nám zůstane?
14
00:09:00,250 --> 00:09:02,750
Při příletu 7,4 tuny.
Spotřebujeme
15
00:09:02,800 --> 00:09:05,750
o 1,1 tunu víc než ve 340.
16
00:09:06,290 --> 00:09:08,370
Jaké množství
doporučuje European?
17
00:09:09,160 --> 00:09:10,870
Na tenhle let
18
00:09:11,080 --> 00:09:12,660
je to 7,5 tun.
19
00:09:12,830 --> 00:09:14,160
Je to dost těsné.
20
00:09:14,620 --> 00:09:17,620
Minulý měsíc nás předvolali
kvůli nadměrné spotřebě.
21
00:09:17,750 --> 00:09:19,200
Musíme se dostat na 340.
22
00:09:20,990 --> 00:09:23,530
Gander, European 65,
máme prosbu.
........