1
00:00:56,226 --> 00:00:58,660
Han! Han! Han! Han!
2
00:00:58,700 --> 00:01:01,213
Spolubojovníci
a spojenci Žlutých turbanů.
3
00:01:02,000 --> 00:01:04,480
Dnes jsme uštědřili císařským
armádám drtivou porážku!
4
00:01:04,530 --> 00:01:07,493
Han! Han! Han! Han!
5
00:01:07,810 --> 00:01:09,560
Děkuji, ale naše vítězství...
6
00:01:09,946 --> 00:01:11,480
není moje, moji přátelé.
7
00:01:11,506 --> 00:01:14,220
Patří mé sestře, Mei Yin Li!
8
00:01:30,173 --> 00:01:33,281
Dědeček by byl
na tebe hrdý, bratříčku.
9
00:01:33,740 --> 00:01:37,368
Kdysi to bylo vše,
co jsem chtěl, ale teď...
10
00:01:37,413 --> 00:01:40,533
Teď si jen
přeji, aby naši lidé
11
00:01:40,546 --> 00:01:44,330
konečně mohli složit
zbraně a poznat mír.
12
00:01:45,106 --> 00:01:47,128
A brzy tomu tak bude.
13
00:01:47,530 --> 00:01:51,493
Vzhledem k chaosu
na císařském dvoře
14
00:01:52,053 --> 00:01:54,210
císař uprchl z hlavního města.
15
00:01:54,986 --> 00:01:57,970
Je zranitelný, Hane.
16
00:01:57,986 --> 00:01:59,970
Nesmíme ztratit tuto výhodu.
17
00:01:59,980 --> 00:02:02,546
Jakmile rozdrtíme
jejich vnější obranu...
18
00:02:02,570 --> 00:02:03,880
Mei Yin,
19
00:02:03,900 --> 00:02:06,640
jistě vidíš, že naši bojovníci,
ať už se mohou zdát
20
00:02:06,666 --> 00:02:09,780
sebevíc nadšení, jsou
unavení z neustálého boje.
21
00:02:09,942 --> 00:02:14,155
Za každé vítězství
jsme draze zaplatili.
22
00:02:14,780 --> 00:02:18,466
S ústupem císařských sil věřím,
že bychom se měli přeskupit
........