1
00:00:49,440 --> 00:00:54,230
Hogan túto oblasť
chceme očistiť od stromov a kríkov.
2
00:00:54,400 --> 00:00:56,869
Chcete, aby sme to urobili my?
Berlín vám to zaplatí.
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,559
Desať fenigov za hodinu za muža.
4
00:00:58,640 --> 00:01:00,836
To znamená, že vám povolili
25 fenigov za hodinu.
5
00:01:01,000 --> 00:01:03,276
Vy nám dáte desať, 15 si necháte pre seba.
6
00:01:03,520 --> 00:01:04,794
Hogan to sa ma dotklo.
7
00:01:04,880 --> 00:01:06,951
Kde beriete takéto nápady?
Hlavne od vás.
8
00:01:07,160 --> 00:01:10,437
Prepáčte pán veliteľ,
prišiel za vami kapitán Bohrmann.
9
00:01:10,560 --> 00:01:12,198
Nepoznám žiadneho kapitána Bohrmanna.
10
00:01:12,280 --> 00:01:14,396
Som zaneprázdnený. Pošlite ho preč.
Gestapo.
11
00:01:15,080 --> 00:01:17,071
Nenechajte toho muža
len tak tam sedieť.
12
00:01:17,240 --> 00:01:19,231
Veliteľ ho chce pozvať dnu.
13
00:01:19,320 --> 00:01:20,674
Áno pán veliteľ.
14
00:01:20,840 --> 00:01:24,515
O našej spolupráci sa porozprávame neskôr.
Odchod.
15
00:01:28,040 --> 00:01:30,839
Neznášam lajdácku vojnu.
16
00:01:36,680 --> 00:01:38,990
Plukovník Klink, Heil Hitler.
17
00:01:39,240 --> 00:01:40,310
Heil Hitler.
18
00:01:40,680 --> 00:01:43,399
Prosím kapitán, sadnite si, sadnite si.
19
00:01:43,560 --> 00:01:45,676
Čo pre vás môžem urobiť?
20
00:01:45,840 --> 00:01:49,913
Bol som pridelený do gestapa
na ústredie v Dusseldorfe,
21
00:01:50,080 --> 00:01:52,594
ale teraz žijem v Hammelburgu.
22
00:01:52,760 --> 00:01:55,036
Hotel Hauserhof, izba 209.
23
00:01:55,160 --> 00:01:56,673
Veľmi zaujímavé.
........