1
00:00:24,750 --> 00:00:26,250
Teď mě něco napadlo.
2
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
Musíme vymyslet unikátní amulet.
3
00:00:33,041 --> 00:00:34,916
Tady je. Otec Peung.
4
00:00:40,416 --> 00:00:42,000
Peung je „včelín“. Cool!
5
00:00:42,083 --> 00:00:44,458
- Včelín se rýmuje se slovem...
- Velín.
6
00:00:45,833 --> 00:00:47,875
- Leknín, ty trubko.
- A dál?
7
00:00:49,458 --> 00:00:51,541
Musí nám někdo udělit požehnání?
8
00:00:52,708 --> 00:00:55,125
A co mnich Ekachai?
9
00:00:57,333 --> 00:01:01,041
Není slavný a neoslovuje masy.
Většina lidí ho nezná.
10
00:01:02,083 --> 00:01:03,041
No dobře.
11
00:01:04,208 --> 00:01:06,000
Takže nějaký slavný mnich?
12
00:01:11,458 --> 00:01:13,625
ÚŘAD OPATA
MNICH VEERA ITSAVARO
13
00:01:26,666 --> 00:01:29,166
Note, proč se mnich Dol vrátil?
14
00:01:30,625 --> 00:01:33,458
Já nevím. A přijel s hromadou věcí.
15
00:01:42,500 --> 00:01:43,833
A co mnich Dol?
16
00:01:50,958 --> 00:01:52,666
<i>Namaskar</i>, otče.
17
00:01:52,750 --> 00:01:55,500
Přišel jsem vás požádat o pomoc
18
00:01:58,375 --> 00:02:00,208
při přechodu do vaší sekty.
19
00:02:01,375 --> 00:02:03,916
Rád bych tu zůstal
během Buddhistického půstu.
20
00:02:07,125 --> 00:02:09,416
Uvážil jsi to pečlivě, bratře?
21
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
Důkladně jsem to promyslel.
22
00:02:14,750 --> 00:02:17,125
Mé rozhodnutí tady zůstat
23
00:02:18,833 --> 00:02:22,500
by mohlo chrámu svým způsobem pomoci.
24
00:02:28,541 --> 00:02:29,666
To je zajímavý.
........