1
00:00:24,750 --> 00:00:26,250
Teď mě něco napadlo.

2
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
Musíme vymyslet unikátní amulet.

3
00:00:33,041 --> 00:00:34,916
Tady je. Otec Peung.

4
00:00:40,416 --> 00:00:42,000
Peung je „včelín“. Cool!

5
00:00:42,083 --> 00:00:44,458
- Včelín se rýmuje se slovem...
- Velín.

6
00:00:45,833 --> 00:00:47,875
- Leknín, ty trubko.
- A dál?

7
00:00:49,458 --> 00:00:51,541
Musí nám někdo udělit požehnání?

8
00:00:52,708 --> 00:00:55,125
A co mnich Ekachai?

9
00:00:57,333 --> 00:01:01,041
Není slavný a neoslovuje masy.
Většina lidí ho nezná.

10
00:01:02,083 --> 00:01:03,041
No dobře.

11
00:01:04,208 --> 00:01:06,000
Takže nějaký slavný mnich?

12
00:01:11,458 --> 00:01:13,625
ÚŘAD OPATA
MNICH VEERA ITSAVARO

13
00:01:26,666 --> 00:01:29,166
Note, proč se mnich Dol vrátil?

14
00:01:30,625 --> 00:01:33,458
Já nevím. A přijel s hromadou věcí.

15
00:01:42,500 --> 00:01:43,833
A co mnich Dol?

16
00:01:50,958 --> 00:01:52,666
<i>Namaskar</i>, otče.

17
00:01:52,750 --> 00:01:55,500
Přišel jsem vás požádat o pomoc

18
00:01:58,375 --> 00:02:00,208
při přechodu do vaší sekty.

19
00:02:01,375 --> 00:02:03,916
Rád bych tu zůstal
během Buddhistického půstu.

20
00:02:07,125 --> 00:02:09,416
Uvážil jsi to pečlivě, bratře?

21
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
Důkladně jsem to promyslel.

22
00:02:14,750 --> 00:02:17,125
Mé rozhodnutí tady zůstat

23
00:02:18,833 --> 00:02:22,500
by mohlo chrámu svým způsobem pomoci.

24
00:02:28,541 --> 00:02:29,666
To je zajímavý.
........