1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
<i>Videli ste…</i>
2
00:00:03,044 --> 00:00:04,754
Blahoželám, Herrerová.
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,465
Ste oficiálne novou kapitánkou stanice 19.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,969
- Začala som prieskum o umelom oplodnení.
- Áno, urobme to.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,346
- Je to rozchod?
- Chceš, aby bol?
6
00:00:13,430 --> 00:00:14,431
- Toto…
- Dobre.
7
00:00:16,182 --> 00:00:17,183
Pardon.
8
00:00:25,775 --> 00:00:26,818
Chcem ťa tiež milovať.
9
00:00:29,738 --> 00:00:31,197
- Jack? Jack!
- Gibson?
10
00:00:31,281 --> 00:00:32,991
- Jack?
- Hej.
11
00:00:33,074 --> 00:00:34,159
Jack!
12
00:00:35,243 --> 00:00:36,745
Musíme odtiaľto vypadnúť.
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,623
- Poďme.
- <i>Pohotovostné zložky.</i>
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,250
<i>Vykonávame operačný ústup.</i>
15
00:00:42,333 --> 00:00:45,170
- <i>Všetci okamžite opustite budovu.</i>
- Poďme, rýchlo.
16
00:00:45,253 --> 00:00:46,463
Hasiči Seattle! Všetci von!
17
00:00:48,840 --> 00:00:51,259
<i>Gibson. Gibson, počuješ ma?</i>
18
00:00:51,641 --> 00:00:54,387
<i>Okamžite von. Budova je nestabilná.</i>
19
00:00:55,263 --> 00:00:57,098
Niekto tu stále je, kapitánka.
20
00:00:57,182 --> 00:00:58,975
Počujem hudbu.
21
00:01:55,448 --> 00:01:58,535
<i>Stále prebieha vyšetrovanie nešťastia,</i>
22
00:01:58,618 --> 00:02:02,872
<i>pri ktorom sa len pred 36 hodinami</i>
<i>prepadol parket v sále</i>
23
00:02:02,956 --> 00:02:07,252
<i>a vyhaslo viacero životov vrátane bývalého</i>
<i>veliteľa hasičského zboru Michaela Dixona.</i>
........